Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «être ni divisé ni écrasé » (Français → Néerlandais) :

Avaler les comprimés entiers. Ne pas les diviser, les écraser ni les croquer.

Slik de tabletten in hun geheel in. De tabletten niet in stukken delen, verpulveren of kauwen.


Ne pas les diviser, les écraser ni les croquer.

De tabletten niet in stukken delen, verpulveren of kauwen.


Le comprimé doit être avalé entier et ne peut être ni divisé ni écrasé (voir rubrique 6.6).

De tablet moet heel worden ingeslikt en mag niet worden verdeeld of geplet (zie rubriek 6.6).


Les comprimés à libération prolongée de Nifedipine Retard EG ne seront ni écrasés ni divisés.

Nifedipine Retard EG tabletten met verlengde afgifte mogen niet geplet of gedeeld worden.


Les comprimés doivent être avalés entiers et ne doivent pas être divisés ni écrasés (voir rubrique 6.6).

De tablet moet in haar geheel ingeslikt worden en mag niet verdeeld of verbrijzeld worden (zie rubriek 6.6).


Les comprimés doivent être avalés entiers, sans les diviser, les croquer ni les écraser.

De tablet moet in zijn geheel worden doorgeslikt en mag niet in stukken worden gedeeld, gekauwd of verpulverd.


Il ne faut pas diviser, écraser ni croquer les comprimés.

De tabletten mogen niet in stukken worden gedeeld, verpulverd of gekauwd.


Les patients ne peuvent ni écraser, ni mâcher, ni laisser dissoudre le comprimé dans la bouche en raison du risque d’ulcération oropharyngée.

Patiënten mogen de tablet niet pletten of kauwen of de tablet in de mond laten smelten wegens het risico op orofaryngeale ulceratie.


Les patientes ne doivent ni écraser ni croquer le comprimé ni le laisser se dissoudre dans leur bouche en raison du risque potentiel d'ulcérations oropharyngées.

Patiënten dienen niet op de tablet te kauwen of deze fijn te maken of de tablet in hun mond op te laten lossen wegens de kans op orofaryngeale ulceratie.


La difficulté majeure consiste à trouver la juste mesure : ni trop ferme pour ne pas " l'écraser" tout en le laissant s'épanouir, ni trop permissif au risque d'en faire un " enfant roi" .

De grote uitdaging is om een ​​evenwicht te vinden: te streng zijn kan hem in een " hoekje duwen" , met te veel toestaan loop je het risico een " koningskind" van hem te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

être ni divisé ni écrasé ->

Date index: 2022-06-09
w