Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allocations familiales uniquement du luxembourg peuvent prétendre » (Français → Néerlandais) :

c) Les familles en Belgique qui recevaient les allocations familiales uniquement du Luxembourg peuvent prétendre désormais aux allocations familiales belges en application du régime des travailleurs frontaliers pour leurs enfants de plus de 18 ans pour lesquels ils ne peuvent faire valoir aucun droit aux allocations familiales (ni au Luxembourg, ni en Belgique).

c) Gezinnen in België, die enkel kinderbijslag ontvingen van Luxemburg kunnen nu aanspraak maken op de Belgische kinderbijslag in toepassing van de “grensarbeidersregeling” voor hun kinderen ouder dan 18 jaar, voor wie zij geen enkel recht op kinderbijslag kunnen laten gelden (noch in Luxemburg, noch in België). Op 30 november 2012 zijn er 611 kinderen van meer dan 18 jaar die exclusief onder de bevoegdheid van de RKW vallen.


c) Les familles de travailleurs frontaliers au Luxembourg qui habitent en Belgique et qui recevaient les allocations familiales exclusivement du Luxembourg, pourront prétendre aux allocations familiales belges pour l’enfant pour lequel elles ne peuvent plus faire valoir aucun droit aux allocations familiales (ni au Luxembourg, n ...[+++]

c) Gezinnen van grensarbeiders in Luxemburg die in België wonen en die enkel kinderbijslag ontvingen van Luxemburg, zullen voor het kind waarvoor ze geen enkel recht op kinderbijslag (noch in België noch in Luxemburg) meer kunnen doen gelden aanspraak kunnen maken op de Belgische kinderbijslag.


« Les articles 40, 42bis et 56nonies de la loi générale relative aux allocations familiales, combinés avec l'article 2, [alinéa] 1, 2°, de la loi du 20 juillet 1971, violent-ils le principe d'égalité et de non-discrimination contenu dans les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec les articles 2 et 3 de la Convention relative aux droits de l'enfant, adoptée à New York le 20 novembre 1989, dans la mesure où leur application a pour effet que le simple fait de demander une allocation de chômage fait perdre à une personne qui bénéficiait auparavant d'allocations familiales ...[+++]

« Schenden artikel 40, 42bis en 56nonies van de Kinderbijslagwet Werknemers juncto art. 2, [lid] 1, 2° van de wet van 20 juli 1971 het gelijkheids- en [niet-] discriminatiebeginsel, zoals vervat in art. 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 2 en 3 van het Verdrag inzake de rechten van het kind, aangenomen te New York op 20 november 1989, in de mate dat hun toepassing tot gevolg heeft dat een voordien gerechtigde op gewaarborgde kinderbijslag, door het louter aanvragen van een werkloosheidsuitkering, diens recht op gewaarborgde gezinsbijslag verliest en enkel nog aanspraak kan maken op de (lagere) gew ...[+++]


En effet, seuls: a) les personnes en activité principale au profit desquelles sont garantis, pour l'année faisant l'objet de la demande, des droits à des prestations dans un régime obligatoire de pension et d'allocations familiales et d'assurance contre la maladie et l'invalidité, secteur des soins de santé, au moins égales à celles du statut social des travailleurs indépendants, peuvent y prétendre.

Immers, enkel de volgende personen kunnen er aanspraak op maken: a) de personen met een activiteit in hoofdberoep, ten gunste waarvan, voor het jaar waarop de aanvraag betrekking heeft, rechten worden gewaarborgd op uitkeringen in een verplichte regeling voor pensioen en kinderbijslag-, en ziekte- en invaliditeitsverzekering, sector geneeskundige verzorging, die minstens gelijkwaardig zijn aan die van het sociaal statuut der zelfstandigen.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 septembre 2015 en cause de G.O. et P.O. contre Famifed, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 septembre 2015, le Tribunal du travail de Gand, division Roulers, a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 40, 42bis et 56nonies de la loi générale relative aux allocations familiales, combinés avec l'article 2, [alinéa] 1 , 2°, de la loi du 20 juillet 1971 violent-ils le principe d'égalité et de non-discrimination contenu dans les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec les articles 2 et 3 de la Conventi ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 2 september 2015 in zake G.O. en P.O. tegen Famifed, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 september 2015, heeft de Arbeidsrechtbank te Gent, afdeling Roeselare, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden artikel 40, 42bis en 56nonies van de Kinderbijslagwet Werknemers juncto art. 2, [lid] 1, 2° van de wet van 20 juli 1971 het gelijkheids- en [niet-] discriminatiebeginsel, zoals vervat in art. 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 2 en 3 van het Verdrag inzake de rechten va ...[+++]


Sont donc visés les ménages qui en raison de l'assurance exclusive aux Pays-Bas peuvent uniquement prétendre aux allocations familiales néerlandaises et pour lesquels aucun droit ne peut être établi dans le régime belge.

Getroffen worden dus die gezinnen die ingevolge de uitsluitende verzekering in Nederland enkel aanspraak kunnen maken op Nederlandse kinderbijslag en waarvoor in de Belgische regeling geen recht kan vastgesteld worden.


- au moment de la transmission du fichier XML de reprise, l'employeur est tenu de transmettre à l'Office la liste des travailleurs qu'il occupe et qui peuvent prétendre au bénéfice des allocations familiales du chef de leurs prestations tout en ne faisant pas l'objet d'une Déclaration multifonctionnelle; dans le mois suivant la fin de chacun des trimestres, il transmettra une liste mise à jour des travailleurs concernés; si l'employeur ne respecte pas cette obligation, l'Office tiendra compte de la dernière liste fournie et imputera à l'employeur la charge des pr ...[+++]

- op het moment dat het overname-XML-bestand wordt doorgestuurd moet de werkgever de Rijksdienst de lijst bezorgen met de werknemers die hij tewerkstelt en die aanspraak kunnen maken op kinderbijslag op basis van hun prestaties, maar die niet voorkomen op een multifunctionele aangifte; in de maand na het eind van elk kwartaal bezorgt hij een bijgewerkte lijst met de betrokken werknemers; als de werkgever die verplichting niet nakomt, houdt de Rijksdienst rekening met de laatst bezorgde lijst en rekent hij de werkgever de gezinsbijslag aan die hij betaalde;


Cette politique de prévention a été mise en place afin d’éviter le plus possible le paiement des allocations familiales à des familles qui ne peuvent y prétendre.

Dit preventiebeleid werd ingevoerd om zo veel mogelijk te vermijden dat kinderbijslag wordt betaald aan gezinnen die er geen aanspraak kunnen op maken.


Cette politique de prévention a été mise en place afin d’éviter le plus possible le paiements des allocations familiales à des familles qui ne peuvent y prétendre.

Dat preventiebeleid werd ingevoerd om zoveel mogelijk te vermijden dat kinderbijslag betaald wordt aan gezinnen die er geen recht op hebben.


1. Nonobstant toute autre disposition, concernant notamment les montants minimaux ouverts au profit d'ayants droit à une pension de survie, le montant global des pensions de survie augmentées des allocations familiales et diminuées de l'impôt et des autres retenues obligatoires auquel peuvent prétendre la veuve et les autres ayants droit ne peut excéder:

1. Ongeacht alle andere bepalingen en met name die betreffende de minimumbedragen voor de rechthebbenden op een overlevingspensioen, mag het totale bedrag van de overlevingspensioenen, vermeerderd met de gezinstoelagen en verminderd met de belasting en de andere verplichte inhoudingen, waarop de weduwe en de andere rechthebbenden aanspraak kunnen maken, niet meer bedragen dan:


w