Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «applaudissements des collègues vous montrent » (Français → Néerlandais) :

Le principe de précaution, avec l'angle sous lequel je l'ai abordé — et ce n'est bien sûr qu'un des angles d'approche; les interventions de mes collègues vous le montrent —, est donc le renvoi en politique de ce que le monde vivant, c'est-à-dire la seule planète qui est la nôtre, ce monde vivant est intrinsèquement contingent.

Het voorzorgsbeginsel, vanuit dit oogpunt — één van de vele mogelijke oogpunten, zoals de uiteenzettingen van mijn collega's aantonen — is dus de doorverwijzing naar de politiek van het intrinsiek accidentele van ons milieu, onze planeet.


- Je pense, Monsieur Salafranca, que les applaudissements des collègues vous montrent, bien évidemment, que l'Assemblée soutient votre déclaration.

- Mijnheer Salafranca, ik denk dat het applaus van uw collega’s duidelijk aangeeftdat de vergadering uw verklaring onderschrijft.


- Monsieur Roche, en temps normal, le président ne devrait pas applaudir, mais pour cette fois, je joins mes applaudissements à ceux de mes collègues députés pour saluer les mots pleins de gentillesse et de délicatesse que vous avez prononcés à l’égard de cette Assemblée qui a admiré le travail réalisé par la présidence irlandaise dans une période très difficile.

- Mijnheer Roche, het is niet gebruikelijk dat de Voorzitter applaudisseert, maar deze keer heb ik mij aangesloten bij het applaus dat u van mijn collega’s hebt gekregen voor uw vriendelijke en hoffelijke woorden jegens dit Parlement. Wij hebben het werk van het Ierse voorzitterschap in deze uiterst moeilijke tijd met bewondering kunnen gadeslaan.


- Je demanderai à notre collègue de bien vouloir respecter la dignité de cette Assemblée (Vifs applaudissements) Monsieur le Président, vous, et vous seul, avez maintenant le droit de vous adresser à l’Assemblée.

– Ik verzoek de geachte collega de waardigheid van dit Huis te respecteren (Luid applaus) Mijnheer de president, u, en u alleen, hebt nu het recht het Parlement toe te spreken.


- Monsieur le Président, au nom du Parlement européen, je voudrais vous remercier vraiment très chaleureusement du message très fort que vous nous avez apporté, et les applaudissements des collègues en témoignent.

- Mijnheer de President, namens het Europees Parlement zou ik u heel hartelijk willen bedanken voor de krachtige boodschap die u hier heeft laten horen, en het applaus van mijn collega's laat ook duidelijk zien dat deze boodschap is aangeslagen.


Chers collègues, je vous remercie pour votre attention et votre soutien (Applaudissements)

Beste collega's, ik dank u voor uw aandacht en uw steun (Applaus)


Madame la présidente, au nom de mes collègues jubilaires et de moi-même, je vous réitère nos remerciements et souhaite à mes chers « cojubilaires », beaucoup de bonheur dans les rôles nouveaux ou les vies nouvelles qui les attendent (Vifs applaudissements)

Mevrouw de voorzitster, in naam van mijn collega's jubilarissen en in eigen naam dank ik u nogmaals en ik wens mijn mede-jubilarissen veel geluk in de nieuwe rol of het nieuwe leven dat hen wacht (Levendig applaus)


En notre nom à tous et en mon nom personnel, je tiens en ce jour à vous adresser mes sincères et cordiales félicitations à l'occasion de vos vingt ans de mandat parlementaire (Applaudissements sur tous les bancs.) Chers Collègues, En 1961, arrivant en France pour la première fois à l'occasion d'une visite officielle, le président des Etats-Unis John Kennedy eut, pour se présenter devant plus de cinq cents journalistes, ces mots touchants de simplicité : « Je suis le mari de Jacqueline ».

In naam van ons allen en in mijn eigen naam wil ik u op deze dag oprecht en hartelijk gelukwensen met uw twintigjarig parlementair mandaat (Algemeen applaus.) Geachte collega's, Toen hij in 1961 voor het eerst in Frankrijk kwam voor een officieel bezoek, sprak president John Kennedy ten overstaan van vijfhonderd journalisten deze eenvoudige ontroerende woorden: « Ik ben de echtgenoot van Jacqueline ».


Au nom de l'ensemble du Sénat, je tiens à vous remercier, chère Collègue, pour ces bonnes années d'activité bénéfique et jamais démentie (Applaudissements sur tous les bancs.) L'on m'a bien mis en garde : en fait, Roger Lallemand ne raffole pas des cérémonies.

Uit naam van de hele Senaat dank ik u, beste collega, voor al die jaren van weldoende en niet aflatende activiteit (Algemeen applaus.) Men heeft me wel degelijk gewaarschuwd : in feite is Roger Lallemand niet erg gesteld op plechtigheden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

applaudissements des collègues vous montrent ->

Date index: 2024-10-14
w