Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "article 12 reste donc entièrement " (Frans → Nederlands) :

La question de savoir si l'exercice de la compétence universelle par défaut est conforme au droit international, reste donc entièrement ouverte, comme l'a à juste titre souligné le Conseil d'État.

De andere rechters hebben geen uitspraak gedaan. Of het uitoefenen van de universele rechtsmacht « in absentia » overeenkomstig het internationaal recht is, blijft dus een open vraag. Dat heeft de Raad van State met recht onderstreept.


Le problème des armes de « classe A » reste donc entier.

Het probleem van de wapens « categorie A » blijft bestaan.


Le choix du législateur reste donc entier.

De wetgever behoudt dus zijn volledige keuzevrijheid.


La question de l'unilinguisme du procureur à Bruxelles reste donc entière.

Het probleem van de eentaligheid van de procureur in Brussel blijft dus onopgelost.


Le droit à la pension alimentaire prévu par l'ancien article 301 du Code civil reste donc acquis ou exclu en vertu des conditions légales antérieures, dans les conditions prévues par l'article 42.

Het recht op de uitkering tot levensonderhoud bedoeld in het vroegere artikel 301 van het Burgerlijk Wetboek, blijft dus verworven of uitgesloten krachtens de vroegere wettelijke voorwaarden, onder de voorwaarden bedoeld in artikel 42.


A défaut de dépôt de convention collective de travail d'entreprise pour cette date, l'article 2 reste entièrement d'application.

Bij gebreke aan een neergelegde ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst vóór deze datum geldt onverminderd de toepassing van artikel 2.


A défaut de dépôt de convention collective de travail d'entreprise à cette date, l'article 2 reste entièrement d'application.

Bij gebreke aan een neergelegde collectieve ondernemingsovereenkomst vóór deze datum geldt onverminderd de toepassing van artikel 2.


Aujourd'hui, plus de sept ans après l'insertion du nouvel article 34 dans la loi sur les contrats de travail, l'arrêté d'exécution fait toujours défaut et cette nouvelle disposition reste donc lettre morte.

Tot op vandaag, dus meer dan zeven jaar na de invoeging van het nieuwe artikel 34 in de Arbeidsovereenkomstenwet, is er nog steeds geen uitvoeringsbesluit en blijft deze nieuwe regeling dus dode letter.


Reste donc encore uniquement l'article 1251,1° C. civ. Cet article exige que - celui qui paye est lui-même le créancier (privilégié ou non) ; - que celui qui reçoit le paiement, lui est préférable à raison d'un privilège ou d'une hypothèque ; - que le paiement soit valable (que toute la dette soit couverte), et soit exécuté le jour de l'échéance ou postérieurement (lorsque celle-ci a été stipulée en faveur du créancier).

Blijft dan nog enkel artikel 1251,1° BW. Dit artikel vereist dat - de betaler zelf schuldeiser is (met of zonder voorrang) ; - dat hij die de betaling ontvangt, voorrang geniet uit hoofde van voorrecht of hypotheek ; - dat de betaling geldig is (meer bepaald de volle schuld dekt), en op of na de vervaldag komt (wanneer deze ten gunste van de schuldeiser werd bedongen).






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

article 12 reste donc entièrement ->

Date index: 2023-02-23
w