Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assigne également devant " (Frans → Nederlands) :

Lorsque la Commission assigne un pays de l’UE devant la Cour pour défaut de communication des mesures nationales mettant en œuvre le droit de l’UE, elle peut également demander à la Cour d’infliger des sanctions pécuniaires.

Als de Commissie een EU-land naar het Hof verwijst wegens nalaten nationale maatregelen voor de invoering van EU-wetgeving te communiceren, kan de Commissie het Hof vragen financiële sancties op te leggen.


La Commission a également décidé d'assigner le Portugal devant la Cour de justice de l'UE, cet État membre n'ayant pas adopté de législation visant à transposer la directive relative à la performance énergétique des bâtiments dans la législation nationale (voir IP/13/579).

De Europese Commissie heeft ook besloten om Portugal voor het Europese Hof van Justitie te dagen omdat het geen wetgeving heeft aangenomen ter omzetting van de richtlijn inzake energie-efficiëntie van gebouwen in nationaal recht (zie IP/13/579).


La Commission assigne également devant la Cour neuf pays qui n'ont pas mis en oeuvre la directive adoptée en 2001 sur le droit d'auteur et les droits voisins dans la société de l'information.

De Commissie daagt verder negen landen voor het Hof die de in 2001 goedgekeurde richtlijn inzake auteursrecht en naburige rechten in de informatiemaatschappij niet ten uitvoer hebben gelegd.


Au vu de ce qui précède, le parquet de Dendermonde propose d'assigner M. Frank Vanhecke à comparaître devant le tribunal en vertu de l'article cité au début du présent rapport (voir également le projet d'assignation à comparaître ci-joint).

Gezien bovenstaande overwegingen stelt het Openbaar Ministerie voor om de heer Frank Vanhecke te sommeren voor de onderzoeksrechter te verschijnen op grond van het artikel dat aan het begin van dit verslag is geciteerd (zie ook de bijgevoegde ontwerpdagvaarding).


Cette ébauche de décision permet d’assurer que de telles condamnations pourront également être exécutées dans les autres États membres de l'Union européenne, dans certaines conditions bien entendu, une de ces conditions étant, selon nous, que l'accusé aura été assigné en justice de façon correcte et que, en dépit d'avoir été cité par les autorités judiciaires, il n'aura pas comparu devant le tribunal.

Dit ontwerpverslag zorgt dat degelijke uitspraken nu ook kunnen worden gehandhaafd in de andere lidstaten van de Europese Unie, uiteraard onder bepaalde voorwaarden. Een van die voorwaarden is naar onze mening dat de gedaagde op een correcte wijze voor het gerecht wordt gedaagd en dat hij, ondanks het feit dat hij door de gerechtelijke autoriteiten voor het gerecht is gedaagd, toch nalaat te verschijnen.


La Commission assigne également la France et les Pays-Bas devant la Cour et adresse un avis motivé à la Suède et à l'Italie pour non-respect de certains critères et d'obligations d'échantillonnage prévus dans la directive sur les eaux de baignade.

Tevens maakt zij een zaak aanhangig bij het Hof tegen Frankrijk en Nederland en zendt zij met redenen omklede adviezen aan Zweden en Italië in verband met de niet-naleving van bepaalde verbindende normen en bemonsteringsvoorschriften van de zwemwaterrichtlijn.


Le Royaume-Uni sera également assigné devant la Cour de justice pour manquement à l'obligation qui lui incombait d'adopter et de communiquer à la Commission, avant le 16 juillet 2001, la législation nationale complète de transposition de la directive sur la mise en décharge des déchets.

Tegen het Verenigd Koninkrijk wordt tevens een zaak bij het Hof van Justitie aanhangig gemaakt omdat het voor 16 juli 2001 geen nationale wetgeving tot tenuitvoerlegging van de richtlijn betreffende het storten van afvalstoffen heeft aangenomen en er de Commissie niet van in kennis heeft gesteld.


En vertu de l'article 2 du traité UE, les États membres s'assignent l'objectif de maintenir et de développer un espace de liberté, de sécurité et de justice au sein duquel est assurée la libre circulation des personnes et les justiciables peuvent faire valoir leurs droits en bénéficiant de garanties égales à celles dont ils disposent devant les tribunaux de leur pays.

Krachtens artikel 2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie stellen de lidstaten zich ten doel een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid te handhaven en te ontwikkelen waarin het vrije verkeer van personen gewaarborgd is en rechtzoekenden hun rechten kunnen laten gelden met dezelfde waarborgen als voor de rechtbanken van hun eigen land.


Le ministre sait-il que ce centre peut assigner des citoyens devant les tribunaux correctionnels et, depuis la semaine dernière, également devant la Chambre des mises en accusation pour des actes de racisme présumés ?

Weet de minister dat dit centrum rechtstreeks kan dagvaarden voor de correctionele rechtbanken en sinds vorige week ook voor de Kamer van Inbeschuldigingstelling tegen vermeende daden van racisme ?


Sur la base des modifications envisagées de la loi sur le génocide - à propos desquelles il existe un consensus au sein de la majorité - et de la modification possible de l'article 123 du statut de la Cour pénale internationale, des organisations et des États pourront-ils également être assignés devant cette Cour ?

Zullen op basis van de voorgestelde wijzigingen aan de genocidewet - waarover een consensus bestaat bij de meerderheidspartijen - en de mogelijke wijziging van artikel 123 van het statuut van het Internationaal Strafhof, naast personen ook organisaties en staten kunnen worden gedagvaard voor het Internationaal Strafhof?


w