Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attestation CE de type
Attestation d'examen CE de type
Attestation d'examen UE de type
Certificat d'examen «CE» de type
Intégration professionnelle
Plan de réinsertion sociale
Réadaptation communautaire
Réinsertion
Réinsertion communautaire
Réinsertion dans la société
Réinsertion professionnelle
Réinsertion professionnelle et sociale
Réinsertion scolaire
Réinsertion sociale
Réintégration professionnelle
Réintégration sociale
Résocialisation
Stérilet

Vertaling van "attestation de réinsertion " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
réinsertion dans la société | réinsertion sociale | résocialisation

maatschappelijke re-integratie | reclassering | re-integratie in de samenleving | resocialisering | sociale heraanpassing | sociale reclassering


réinsertion | réinsertion professionnelle et sociale

reclassering


attestation CE de type | attestation d'examen CE de type | attestation d'examen UE de type | certificat d'examen «CE» de type

verklaring van EG-typeonderzoek


Vérification, réinsertion ou enlèvement d'un dispositif contraceptif (intra-utérin) [stérilet]

controle, opnieuw inbrengen of verwijderen van (intra-uterien) contraceptivum




réinsertion sociale [ réintégration sociale ]

reclassering [ sociale reïntegratie ]


réadaptation communautaire | réinsertion communautaire

revalidatie binnen de eigen gemeenschap


réinsertion professionnelle [ intégration professionnelle | réintégration professionnelle ]

herintreding [ herintegratie in het beroepsleven | reïntegratie in het beroepsleven ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1° posséder cinq ans au moins d'expérience professionnelle utile attestant d'une connaissance pratique des questions liées à la matière de la réinsertion sociale;

1° ten minste vijf jaar nuttige beroepservaring hebben die blijk geeft van praktische kennis van aangelegenheden inzake sociale reïntegratie;


En outre, il doit posséder cinq ans au moins d'expérience professionnelle utile attestant d'une connaissance pratique soit en matière pénitentiaire, soit en réinsertion sociale, soit en psychologie clinique.

Hij dient tevens vijf jaar nuttige beroepservaring aan te tonen die blijk geeft van praktische kennis van aangelegenheden inzake hetzij penitentiaire zaken, hetzij sociale re-integratie, hetzij klinische psychologie.


Pour correspondre davantage à l'intention exprimée par l'auteur de l'avantprojet dans l'exposé des motifs et pour éviter le recours au qualificatif « utile » qui est trop vague, il est suggéré de viser, à l'article 196ter, le fait de posséder cinq ans au moins d'expérience professionnelle attestant une connaissance pratique des questions liées soit à la matière pénitentiaire soit à la réinsertion sociale.

Teneinde beter overeen te stemmen met de bedoeling van de steller van het voorontwerp die in de memorie van toelichting tot uiting komt en om het gebruik van de te vage bepaling « nuttige » te vermijden, wordt voorgesteld om in artikel 196ter te verwijzen naar een beroepservaring van ten minste vijf jaar waaruit een praktische kennis blijkt van de kwesties die verband houden met hetzij penitentiaire aangelegenheden, hetzij sociale reïntegratie.


1º posséder cinq ans au moins d'expérience professionnelle attestant d'une connaissance pratique des questions liées à la matière de la réinsertion sociale;

1º ten minste vijf jaar nuttige beroepservaring hebben en blijk geven van praktische kennis van aangelegenheden inzake maatschappelijke reïntegratie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour correspondre davantage à l'intention exprimée par l'auteur de l'avantprojet dans l'exposé des motifs et pour éviter le recours au qualificatif « utile » qui est trop vague, il est suggéré de viser, à l'article 196ter, le fait de posséder cinq ans au moins d'expérience professionnelle attestant une connaissance pratique des questions liées soit à la matière pénitentiaire soit à la réinsertion sociale.

Teneinde beter overeen te stemmen met de bedoeling van de steller van het voorontwerp die in de memorie van toelichting tot uiting komt en om het gebruik van de te vage bepaling « nuttige » te vermijden, wordt voorgesteld om in artikel 196ter te verwijzen naar een beroepservaring van ten minste vijf jaar waaruit een praktische kennis blijkt van de kwesties die verband houden met hetzij penitentiaire aangelegenheden, hetzij sociale reïntegratie.


1º posséder cinq ans au moins d'expérience professionnelle attestant d'une connaissance pratique des questions liées à la matière de la réinsertion sociale;

1º ten minste vijf jaar nuttige beroepservaring hebben en blijk geven van praktische kennis van aangelegenheden inzake maatschappelijke reïntegratie;


Art. 14. L'attestation de réinsertion dans l'enseignement spécial, délivrée en application de l'article 10 du décret du 3 juillet 1991, précité est libellée conformément au modèle repris à l'annexe 25.

Art. 14. Het getuigschrift van wederopname in het buitengewoon onderwijs, uitgereikt met toepassing van artikel 10 van voormeld decreet van 3 juli 1991, wordt opgemaakt overeenkomstig het model in bijlage 25.


Art. 15. L'attestation de réinsertion dans l'enseignement secondaire ordinaire, délivrée en application de l'article 10 du décret du 3 juillet 1991, précité est libellée conformément au modèle repris à l'annexe 26.

Art. 15. Het getuigschrift van wederopname in het gewoon secundair onderwijs, uitgereikt met toepassing van artikel 10 van voormeld decreet van 3 juli 1991, wordt opgemaakt overeenkomstig het model in bijlage 26.


Une attestation de réinsertion dans l'enseignement secondaire ordinaire ou dans l'enseignement spécial de plein exercice peut être délivrée à l'élève qui, ayant fréquenté le centre d'éducation et de formation en alternance pendant une année scolaire au moins, est jugé apte à poursuivre normalement ses études soit en quatrième, soit en cinquième année de l'enseignement professionnel».

Er kan een attest van wederinschakeling in het gewoon secundair onderwijs of het buitengewoon onderwijs met volledig leerplan uitgereikt worden aan de leerling die, mits hij gedurende minstens een schooljaar het centrum voor afwisselend onderwijs en opleiding heeft bezocht, bevoegd wordt geacht om normaal zijn studies verder te volgen hetzij in het vierde jaar, hetzij in het vijfde jaar van het beroepsonderwijs. » .


Art. 3. L'attestation de réinsertion dans l'enseignement secondaire ordinaire de plein exercice visée à l'article 9 du décret du 3 juillet 1991 est libellée conformément au modèle repris à l'annexe 3.

Art. 3. Het attest van heropneming in het buitengewoon secundair onderwijs, bedoeld in artikel 9 van het decreet d.d. 3 juli 1991 wordt opgesteld overeenkomstig het in bijlage 3 opgenomen model.


w