Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auquel nous devrons nous attaquer » (Français → Néerlandais) :

C'est un problème auquel il faut absolument s'attaquer pour continuer à attirer les usines de production chez nous.

Dit probleem moet absoluut aangepakt worden als men productiefabrieken bij ons wil blijven aantrekken.


C'est un problème auquel il faut absolument s'attaquer pour continuer à attirer les usines de production chez nous.

Dit probleem moet absoluut aangepakt worden als men productiefabrieken bij ons wil blijven aantrekken.


La qualité et la sécurité alimentaires figurent au nombre des grands défis auxquels nous devrons nous attaquer dans le futur.

Voedselkwaliteit en voedselveiligheid vormen een van de meest wezenlijke uitdagingen waarvoor wij in de toekomst worden gesteld.


(EN) Un dernier mot sur l’APD: je pense que c’est un sujet très important auquel nous devrons également nous attaquer tous ensemble, car l’une des craintes majeures est que le 0,7 % du PIB soit atteint en ajoutant des efforts d’adaptation.

(EN) Nog een laatste woord over ODA (officiële ontwikkelingshulp): ik denk dat dit een zeer belangrijk onderwerp is, dat we ook onder ons moeten bespreken, omdat één van de grote angsten is dat de 0,7 procent van het bbp wordt verwezenlijkt door hier ook inspanningen voor aanpassing aan toe te voegen.


Vous pourriez probablement nous aider à convaincre certains États membres et gouvernements qui ont décidé de dénigrer ce sommet sur l’emploi, Monsieur Hughes, car j’estime que l’emploi est le principal problème auquel nous devrons faire face dans le proche futur.

Misschien kunt u, meneer Hughes, ons helpen om bepaalde lidstaten en regeringen die hebben besloten de waarde van een werkgelegenheidstop naar beneden te halen, te overtuigen, want in mijn ogen is werkgelegenheid het grootste probleem dat we in de nabije toekomst onder ogen zullen moeten zien.


Il s’agit à mon avis d’un problème politique auquel nous devrons nous attaquer dans les années à venir.

Dit lijkt me een politiek probleem waar wij de komende jaren onze schouders onder moeten zetten.


Il s’agit à mon avis d’un problème politique auquel nous devrons nous attaquer dans les années à venir.

Dit lijkt me een politiek probleem waar wij de komende jaren onze schouders onder moeten zetten.


Mais ici réside bien entendu le paradoxe : si nous voulons, en Belgique, nous attaquer aux problèmes d'emploi et de taux d'activité, nous devrons confier des compétences à cet effet aux Régions.

Maar hier schuilt natuurlijk de paradox: willen we in België de problemen van werkgelegenheid en werkzaamheidsgraad aanpakken, dan zullen we de regio's daarvoor bevoegdheden moeten geven.


S'il est communément admis que les terroristes utilisent internet pour communiquer, les avis des experts diffèrent : certains pensent que jamais une attaque opérée depuis le cyberespace ne pourra entraîner de pertes humaines, d'autres considèrent que dans un avenir rapproché nous devrons y faire face, du fait du haut niveau de sécurité physique mis en place en Europe et aux Etats-Unis, des ...[+++]

Algemeen wordt aangenomen dat terroristen via het internet communiceren, maar de meningen van de deskundigen lopen uiteen: sommigen menen dat een vanuit cyberspace opgezette aanval nooit mensenlevens zal kosten, terwijl anderen de mening toegedaan zijn dat wij daar in een nabije toekomst mee te maken zullen krijgen, gelet op het hoge niveau van fysieke beveiliging in Europa en de Verenigde Staten, de nieuwe antiterrorismewetten en de versterkte controles aan de grenzen via de invoering van de biometrische paspoorten.


w