Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi figurer parmi » (Français → Néerlandais) :

Il est clair qu'aux yeux du groupe sp.a, l'extension du régime du tiers-payant social doit aussi figurer parmi les priorités du prochain gouvernement fédéral, dès lors qu'elle se révélera très efficace dans la lutte contre la pauvreté.

Duidelijk is wel dat, wat de sp.a-fractie betreft, de uitbreiding van de sociale derde betaler ook moet worden aangeduid als een prioriteit voor de volgende federale regering vermits zij zeer efficiënt zal blijken in de strijd tegen de armoede.


Il est clair qu'aux yeux du groupe sp.a, l'extension du régime du tiers-payant social doit aussi figurer parmi les priorités du prochain gouvernement fédéral, dès lors qu'elle se révélera très efficace dans la lutte contre la pauvreté.

Duidelijk is wel dat, wat de sp.a-fractie betreft, de uitbreiding van de sociale derde betaler ook moet worden aangeduid als een prioriteit voor de volgende federale regering vermits zij zeer efficiënt zal blijken in de strijd tegen de armoede.


26. déplore le rejet de la demande d'adhésion du Kosovo à l'UNESCO, due notamment à l'obstruction active de la Serbie, qui contredit son engagement à entretenir de bonnes relations de voisinage, mais aussi à l'absence d'unanimité parmi les États membres; salue l'adoption de la loi visant à protéger le patrimoine historique de Prizren et appelle de ses vœux sa mise en œuvre intégrale, tout en rappelant que ce patrimoine est menacé par les constructions illégales, qui se multiplient; se félicite de ce que plusieurs sites du patrimoine culturel et religieu ...[+++]

26. betreurt dat de aanvraag van Kosovo voor het lidmaatschap van Unesco is afgewezen, onder meer doordat Servië zich hier actief tegen heeft verzet – wat in strijd is met zijn verbintenis goede nabuurschapsbetrekkingen te ontwikkelen – maar ook doordat het aan eensgezindheid ontbrak tussen de lidstaten; is ingenomen met de goedkeuring van de wet ter bescherming van het historisch erfgoed van Prizren en pleit voor de volledige tenuitvoerlegging hiervan, maar wijst er ook op dat het erfgoed van de stad bedreigd wordt door de fors toenemende illegale woningbouw; is verheugd over het feit dat verschillende locaties van Servisch religieus ...[+++]


Le Vlaams Blok aussi a le douteux honneur de figurer parmi les forces non démocratiques observées.

Ook het Vlaams Blok heeft de twijfelachtige eer als « ondemocratische kracht » geobserveerd te worden.


Parmi ces piliers, la Cour européenne fait aussi figurer l'idée qu'une distinction de traitement fondée exclusivement ou essentiellement sur l'origine ethnique des individus est totalement inacceptable dans une société démocratique.

Volgens het Europees Hof is één van die pijlers ook het idee dat een onderscheid in behandeling, dat uitsluitend of hoofdzakelijk op de etnische afkomst van de individuen is gebaseerd, volstrekt onaanvaardbaar is in een democratische maatschappij.


Parmi ces piliers, la Cour européenne fait aussi figurer l'idée qu'une distinction de traitement fondée exclusivement ou essentiellement sur l'origine ethnique des individus est totalement inacceptable dans une société démocratique.

Volgens het Europees Hof is één van die pijlers ook het idee dat een onderscheid in behandeling, dat uitsluitend of hoofdzakelijk op de etnische afkomst van de individuen is gebaseerd, volstrekt onaanvaardbaar is in een democratische maatschappij.


Parmi eux, figurent un ancien parlementaire de la Majorité présidentielle (MP), arrêté le 29 décembre 2014 après avoir publiquement critiqué la violente répression policière d'une manifestation organisée au Katanga et les tentatives visant à permettre au président Joseph Kabila de briguer un troisième mandat, Vano Kalembe Kiboko, un défenseur des droits humains opposé au changement de la loi électorale, Christopher Ngoyi Mutamba, et le bâtonnier honoraire du Katanga Jean-Claude Muyambo Kyassa. Mais aussi l'un des dirigeants du mouvement citoyen Lutte pour ...[+++]

Tegelijkertijd heeft de ngo een oproep gedaan om de lijst met andere namen aan te vullen. Op de lijst staan onder meer Vano Kalembe Kiboko, een voormalig parlementslid van de Majorité présidentielle (MP) die op 29 december 2014 aangehouden werd nadat hij openlijk kritiek had geuit op het gewelddadige optreden van de politie tegen demonstranten in Katanga en de pogingen van president Joseph Kabila om een ??derde ambtstermijn in de wacht te slepen; Christopher Ngoyi Mutamba, een mensenrechtenactivist die zich tegen de wijziging van de kieswet verzet; Jean-Claude Muyambo Kyassa, erestafhouder van de balie in Katanga; Fred Bauma, een van ...[+++]


Dans le cadre du premier tribunal pénal international, ceux qui ont décidé de brûler au napalm les populations civiles de la ville de Dresde sans aucun objectif militaire, ceux qui ont décidé de brûler par le rayonnement atomique les populations civiles d’Hiroshima et de Nagasaki, ceux qui ont décidé d’assassiner d’une balle dans la nuque les officiers polonais prisonniers, figuraient parmi les juges, alors qu’ils auraient dû aussi figurer parmi les accusés.

In het kader van het eerste Internationaal Strafhof, hebben degenen die besloten om de burgerbevolking van Dresden zonder enig militair doel met napalm te verbranden, degenen die hebben besloten om met atoomstraling de burgerbevolking van Hiroshima en Nagasaki te verbranden, degenen die hebben besloten om met een nekschot gevangen genomen Poolse officieren te vermoorden, tussen de rechters gezeten, terwijl ze verdachten hadden moeten zijn.


Lors de la séance de questions orales en commission du 10 juin, j'avais expliqué le contexte dans lequel le Conseil d'Administration de la SNCB avait pris la décision de fermer un certain nombre de guichets ou d'en réduire la durée d'ouverture (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, 10 juin 2015, CRIV 54 COM 191) Parmi les critères principaux sur lesquels la SNCB s'est basée pour prendre sa décision, figure certes le nombre de voyageurs mo ...[+++]

In de commissievergadering van 10 juni heb ik uitleg gegeven (mondelinge vragen) over de context waarin de raad van bestuur van de NMBS de beslissing had genomen om een aantal loketten te sluiten of om de openingsduur ervan te verminderen (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Infrastruur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 10 juni 2015, CRIV 54 COM 191) Tot de voornaamste criteria waarop de NMBS zich heeft gebaseerd om haar belissing te nemen behoren weliswaar het aantal opstappende reizigers, maar ook de inactiviteitsgraad waarbij een loketbediende geen informatie verleent en geen transacties verricht.


Souvenons-nous aussi que figurent parmi les lauréates antérieures du prix Sakharov des femmes aussi magnifiques que Aung San Suu Kyi, Leyla Zana et les Femmes en blanc.

Laten we ook niet vergeten dat fantastische vrouwen als Aung San Suu Kyi, Leyla Zana en de dames in het wit, de Sacharovprijs hebben gewonnen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi figurer parmi ->

Date index: 2021-12-19
w