Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montés mais aussi » (Français → Néerlandais) :

Lors de la séance de questions orales en commission du 10 juin, j'avais expliqué le contexte dans lequel le Conseil d'Administration de la SNCB avait pris la décision de fermer un certain nombre de guichets ou d'en réduire la durée d'ouverture (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, 10 juin 2015, CRIV 54 COM 191) Parmi les critères principaux sur lesquels la SNCB s'est basée pour prendre sa décision, figure certes le nombre de voyageurs montés mais aussi le taux d'inactivité pendant lequel un agent du guichet ne fournit aucune information et n'effectue a ...[+++]

In de commissievergadering van 10 juni heb ik uitleg gegeven (mondelinge vragen) over de context waarin de raad van bestuur van de NMBS de beslissing had genomen om een aantal loketten te sluiten of om de openingsduur ervan te verminderen (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Infrastruur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 10 juni 2015, CRIV 54 COM 191) Tot de voornaamste criteria waarop de NMBS zich heeft gebaseerd om haar belissing te nemen behoren weliswaar het aantal opstappende reizigers, maar ook de inactiviteitsgraad waarbij een loketbediende geen informatie verleent en geen transacties verricht.


Après un échauffement si nécessaire, le membre du personnel monte les étages aussi rapidement que possible (mais sans courir) et sans s'aider de ses mains.

Het personeelslid loopt, na een warming up indien nodig, zo snel mogelijk (maar zonder te rennen) en zonder steun van handen de verdiepingen naar boven.


De plus, il faut aussi tenir compte du fait que tous les étrangers illégaux qui sont montés à bord d'un bateau ne se cachent pas dans un camion, mais qu'une partie d'entre eux a accédé au port en escaladant clandestinement.

Hierbij dient dan nog rekening gehouden te worden met het feit dat niet alle illegale vreemdelingen op een schip aan boord zijn gekomen verstopt in een vrachtwagen, maar dat een deel zich toegang tot het schip heeft verschaft door clandestiene inklimming.


Cette piste, qui nous conduit dans la direction que nous voulons emprunter, repose sur des choix stratégiques et des évènements susceptibles de marquer un tournant décisif dans l'histoire du nucléaire (tels que Fukushima, Harrisburg, le Mont Louis, le scandale des déchets au SCK-CEN, Tchernobyl), mais elle repose aussi sur le comportement et la culture du secteur ainsi que sur les moyens financiers investis.

Die pathway die ons leidt in de richting waar we naartoe willen, steunt op elementen als beleidskeuzes, gebeurtenissen die een keerpunt kunnen vormen in de nucleaire geschiedenis zoals daar waren in Fukushima, Harrisburg, de Mont Louis, het afvalschandaal in het SCK, Tsjernobyl, maar ook het gedrag en de cultuur van de sector en de financiële middelen die werden ingezet.


Cette piste, qui nous conduit dans la direction que nous voulons emprunter, repose sur des choix stratégiques et des évènements susceptibles de marquer un tournant décisif dans l'histoire du nucléaire (tels que Fukushima, Harrisburg, le Mont Louis, le scandale des déchets au SCK-CEN, Tchernobyl), mais elle repose aussi sur le comportement et la culture du secteur ainsi que sur les moyens financiers investis.

Die pathway die ons leidt in de richting waar we naartoe willen, steunt op elementen als beleidskeuzes, gebeurtenissen die een keerpunt kunnen vormen in de nucleaire geschiedenis zoals daar waren in Fukushima, Harrisburg, de Mont Louis, het afvalschandaal in het SCK, Tsjernobyl, maar ook het gedrag en de cultuur van de sector en de financiële middelen die werden ingezet.


Ce sera aussi l'occasion de mettre à l'honneur quelques projets Jeunesse en action remarquables. Ces projets seront présentés sous un chapiteau, qui sera monté sur l’esplanade du Parlement européen les 30 et 31 mai 2013.

Projecten zullen gedemonstreerd worden in een tent op het voorplein van het Europese parlement op 30 en 31 mei 2013.


L'engagement actuel et programmé de l'UE, qui répond aux objectifs de sa stratégie en matière de sécurité et de développement, se monte à quelque 450 millions d'euros, provenant pour l'essentiel du Fonds européen de développement, mais aussi de l'instrument de stabilité.

De middelen voor de huidige en geprogrammeerde verbintenissen die door de EU zijn aangegaan, bedragen ongeveer 450 miljoen euro en zijn grotendeels afkomstig van het Europees Ontwikkelingsfonds.


" C'est impossible de voter ici, nous ne pouvez pas voter pour un seul et unique parti, comme la loi est censée vous y autoriser, ils ont mis deux symboles électoraux ensemble .nous restons sur nos gardes .vous verrez que, si les élections se passent comme ça, les gens pourraient bien prendre leur fusil et poursuivre ces porcs, ces Romains centralisateurs .pour descendre cette racaille qui essaye d'empêcher les élections .ce qu'ils ont fait .ils ont imprimé des bulletins de vote avec ces deux symboles l'un contre l'autre, ce qui fait que, si vous votez pour l'un, vous votez automatiquement pour l'autre aussi .ainsi, en plus de truquer le ...[+++]

'Het is onmogelijk om hier je stem uit te brengen, je kunt niet stemmen voor één bepaalde partij, zoals je wettelijk geacht wordt te doen: ze hebben twee verkiezingsemblemen samengevoegd .het valt nog af te wachten .het zou erop kunnen uitdraaien dat je gedwongen wordt om gewapend achter deze varkens, deze Romeinse centralisten aan te gaan .om dit tuig, dat de verkiezingen probeert tegen te houden, neer te leggen .wat ze gedaan hebben, is dat ze op de stembiljetten twee partijemblemen hebben samengevoegd, zodat wanneer je voor één van beide stemt, je automatisch ook voor de andere stemt .dus ze hebben niet alleen de verkiezingen gemanipuleerd, maar ook nog met de stem ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous avons gagné la Coupe du monde de la FIFA, mais au niveau politique aussi, l’Union européenne monte à l’attaque une fois de plus; elle enregistre des résultats en commun et elle a revu à la hausse ses objectifs communs une fois de plus.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, wij hebben het wereldkampioenschap voetbal gewonnen, maar ook in politiek opzicht is Europa weer aanvallend ingesteld. De Europese Unie werkt succesvol als team samen en heeft weer meer gezamenlijke doelstellingen.


L'Equateur, le Costa Rica et la Colombie sont les principaux exportateurs, par l'intermédiaire des trois principales multinationales : Dole, Chiquita et Del Monte, implantées dans ces pays mais aussi dans les pays africains producteurs de bananes.

De overige 20% komt uit de ACS-landen. Ecuador, Costa Rica en Colombia zijn de belangrijkste exporteurs, via de drie belangrijkste multinationals Dole, Chiquita en Del Monte, die niet alleen in deze landen zijn gevestigd, maar ook in Afrikaanse landen die bananen produceren.




D'autres ont cherché : voyageurs montés mais aussi     personnel monte     possible     étages aussi     qui sont montés     mais     faut aussi     elle repose aussi     qui sera monté     sera aussi     monte     aussi     coup monté     des criminels     pour l'autre aussi     l’union européenne monte     niveau politique aussi     del monte implantées     ces pays     pays mais aussi     montés mais aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montés mais aussi ->

Date index: 2022-01-14
w