Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi venu nous " (Frans → Nederlands) :

Si le ministre veut porter remède au surendettement, une autre attitude en matière fiscale et sociale serait au moins aussi bien venue qu'un projet de loi aussi révolutionnaire que celui qui nous est soumis.

Indien de minister iets wil doen aan de overmatige schuldenlast, dan zou een andere houding in fiscale en sociale zaken op zijn minst even welkom zijn als een dergelijk revolutionair wetsontwerp als het voorliggende wetsontwerp.


Aussi, baser une part importante de la couverture des besoins du pays uniquement sur une possibilité d'ouverture rapide et effective des échanges d'énergie électrique, aurait conduit, notamment, à un risque de prendre en compte dans les moyens de production de disponibilités venues de l'extérieur, que nous ne sommes pas sûrs d'avoir.

Een belangrijk deel van de behoeftevoorziening van het land alleen baseren op een snelle en efficiënte vrijmaking van de handel in elektrische energie, zou het risico meegebracht hebben dat men zou gaan rekenen op produktiemiddelen uit het buitenland die er misschien niet zullen komen.


Aussi, baser une part importante de la couverture des besoins du pays uniquement sur une possibilité d'ouverture rapide et effective des échanges d'énergie électrique, aurait conduit, notamment, à un risque de prendre en compte dans les moyens de production de disponibilités venues de l'extérieur, que nous ne sommes pas sûrs d'avoir.

Een belangrijk deel van de behoeftevoorziening van het land alleen baseren op een snelle en efficiënte vrijmaking van de handel in elektrische energie, zou het risico meegebracht hebben dat men zou gaan rekenen op produktiemiddelen uit het buitenland die er misschien niet zullen komen.


Ainsi, nous acceptons la nécessité d’accroître les dépenses pour les nouvelles priorités, mais nous pensons aussi que le temps était venu de considérer également les priorités traditionnelles; donc, c’est une nouvelle occasion manquée pour le budget européen.

We aanvaarden dus dat er meer geld moet worden vrijgemaakt voor de nieuwe prioriteiten, maar we vinden ook dat het tijd wordt om weer naar de traditionele prioriteiten te kijken. Dit was dus weer een gemiste kans voor de Europese begroting.


Il nous faut, tous ensemble, après la venue du commissaire – que je remercie vraiment d’être venu se rendre compte sur place de l’ampleur du désastre, et je sais qu’il en a été aussi très affecté – unir nos efforts pour améliorer l’utilisation de ce fonds, pour que les choses puissent aller plus rapidement.

Samen moeten we, na het bezoek door de commissaris – die ik echt dankbaar ben dat hij zelf ter plaatse is gaan kijken hoe omvangrijk de ramp is, en ik weet dat ook hij er diep door geraakt is – onze krachten bundelen om het gebruik van dit fonds te verbeteren, zodat de hulpverlening sneller van de grond komt.


Cela nous servira aussi plus tard, lorsque nous devrons examiner la pertinence de ces instruments et la capacité de protection consulaire, mais le moment est actuellement mal venu pour avoir de tels débats.

Dit zal ons ook helpen wanneer we naderhand de geschiktheid van deze instrumenten en de capaciteit van de ondersteunende bescherming moeten evalueren.


Cela nous servira aussi plus tard, lorsque nous devrons examiner la pertinence de ces instruments et la capacité de protection consulaire, mais le moment est actuellement mal venu pour avoir de tels débats.

Dit zal ons ook helpen wanneer we naderhand de geschiktheid van deze instrumenten en de capaciteit van de ondersteunende bescherming moeten evalueren.


Je vous encourage, Monsieur Mandelson, à vous tourner vers la Banque centrale européenne et à faire en sorte, aujourd’hui, qu’elle soit responsable pas simplement quand l’euro se déprécie mais aussi quand il s’apprécie. L’heure n’est-elle donc pas venue pour le Conseil et la Commission, dans le cadre des pouvoirs qui leur sont attribués par l’article 111 du traité, de prendre enfin leurs responsabilités pour que nous puissions nous dote ...[+++]

Ik wil de heer Mandelson aanmanen zich tot de Europese Centrale Bank te wenden en er vandaag voor te zorgen dat deze niet alleen haar verantwoordelijkheid neemt als de euro in waarde daalt, maar ook als deze in waarde stijgt. Wordt het niet eens tijd dat de Raad en de Commissie, in het kader van de bevoegdheden die hun krachtens artikel 111 van het Verdrag zijn toegewezen, eindelijk hun verantwoordelijkheid nemen opdat wij ons iets kunnen verschaffen waar we niet zonder kunnen, namelijk de grote lijnen van een wisselkoersbeleid?


Le printemps arabe est aussi venu nous le rappeler avec force : en Tunisie, en Égypte, en Libye, les femmes ont été des actrices majeures des transitions qui se sont opérées.

De Arabische lente heeft ons er eveneens met kracht aan herinnerd dat in Tunesië, Egypte en Libië de vrouwen een vooraanstaande rol hebben gespeeld bij de transities.




Anderen hebben gezocht naar : moins aussi     aussi bien venue     celui qui nous     aussi     disponibilités venues     nous     nous pensons aussi     temps était venu     été aussi     vraiment d’être venu     nous servira aussi     actuellement mal venu     cela nous     déprécie mais aussi     donc pas venue     pour que nous     arabe est aussi venu nous     aussi venu nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi venu nous ->

Date index: 2025-02-02
w