Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avec votre homologue iranien monsieur » (Français → Néerlandais) :

Suite à votre entretien à Téhéran avec votre homologue iranien Monsieur Mohammad Javad Zarif, plusieurs dossiers sensibles ont été évoqués.

Tijdens uw onderhoud met uw Iraanse ambtgenoot Mohammad Javad Zarif in Teheran werden er een aantal gevoelige dossiers aangesneden.


3) Avez-vous pris des contacts avec votre homologue régional wallon, Monsieur Furlan, ministre des Pouvoirs locaux, afin de concrétiser ces démarches ?

3) hebt u contact opgenomen met uw Waalse collega Furlan, bevoegd voor de lokale overheden, om die plannen concreet gestalte te geven?


Après des discussions entre autres avec votre homologue des Affaires étrangères, Mohammad Javad Zarif, et le président Rohani, vous avez insisté sur l'importance d'un accord international définitif, transparent et contrôlable sur le programme nucléaire iranien comme condition à la levée des sanctions contre l'Iran.

Na gesprekken met onder andere uw collega van Buitenlandse Zaken, Mohammad Javad Zarif, en met president Rohani beklemtoonde u het belang van een definitief transparant, verifieerbaar internationaal akkoord over het Iraanse kernprogramma als voorwaarde om de sancties tegen Iran op te heffen.


Le 7 juillet 2014, votre homologue, le ministre fédéral allemand en charge de la Sécurité et l'Infrastructure routière, monsieur Alexander Dobrindt, a présenté un système de vignette dont devront s'acquitter exclusivement tous les utilisateurs des infrastructures routières (que celles-ci soient communales, fédérales, régionales ou encore des voies rapides) qui ne seront pas domiciliés en Allemagne.

Op 7 juli 2014 stelde uw Duitse ambtgenoot, de federale minister van Verkeer en Digitale Infrastructuur Alexander Dobrindt, een systeem van tolheffing voor waarbij enkel de niet in Duitsland gedomicilieerde gebruikers van de wegeninfrastructuur (niet alleen de snelwegen, maar ook de gemeentelijke, federale en regionale wegen) tol zullen moeten betalen.


Pourriez-vous, Monsieur le Président en exercice, nous indiquer que, afin d’atteindre le résultat que nous souhaitons tous, vous pourriez, au cours de votre présidence, soulever cette question, discrètement, avec vos homologues d’autres États membres, ainsi que des États-Unis et éventuellement de Cuba?

Mijnheer de fungerend voorzitter, kunt u tegenover dit Parlement aangeven of u bereid bent deze kwestie ergens in de loop van uw voorzitterschap - op tactische wijze - bij uw tegenhangers uit andere lidstaten en de VS en misschien ook Cuba aan te kaarten om zo tot het door ons allen gewenste resultaat te komen?


Dans le cadre du dossier Suez, vous venez de rencontrer votre homologue français, monsieur Breton.

Onlangs ontmoette u uw Franse ambtgenoot, de heer Breton, in het kader van het Suez-dossier.


Comme l'a correctement souligné votre homologue allemand, monsieur le ministre : « L'Union européenne demeure une formidable force d'attraction ».

Zoals de Duitse ambtgenoot van de minister het formuleerde: " De Europese Unie blijft een krachtige aantrekkingspool" .


4. Comment les instances belges compétentes pour les questions d'asile tiendront-elles compte des faits décrits ci-dessus lorsqu'elles auront de nouveau à juger des dossiers de demandeurs d'asile iraniens et envisagez-vous de prendre une mesure analogue à celle prise par votre homologue néerlandais Rita Verdonk?

4. Op welke manier zullen de Belgische asielinstanties rekening houden met de hierboven beschreven feiten bij de beoordeling van Iraanse asieldossiers, en overweegt u een gelijkaardige maatregel als die van uw Nederlandse collega Rita Verdonk?


Par ailleurs, vous aviez annoncé profiter de cet Ecofin pour interroger votre homologue, monsieur Steinbrück, quant à l'éventuelle présence de contribuables belges sur le cd-rom de clients de la banque LGT, en possession de l'Allemagne. 1. Le ministre allemand des Finances a-t-il effectivement formulé ces propositions?

Voorts had u aangekondigd dat u op die Ecofinraad uw ambtsgenoot Steinbrück zou vragen of er op de cd-rom met namen van klanten van de LGT Bank die de Duitse overheid in handen heeft gekregen, eventueel ook namen van Belgische belastingplichtigen staan. 1. Heeft de Duitse minister van Financiën die voorstellen inderdaad geformuleerd?


Le 7 juillet 2014, votre homologue, le ministre fédéral allemand en charge de la sécurité et l'infrastructure routière, monsieur Alexander Dobrindt, a présenté un système de vignette dont devront s'acquitter exclusivement tout les utilisateurs des infrastructures routières (que celles-ci soient communales, fédérales, régionales ou encore des voies rapides) qui ne seront pas domiciliés en Allemagne.

Op 7 juli 2014 stelde uw Duitse ambtgenoot, de federale minister van Verkeer en Digitale Infrastructuur Alexander Dobrindt, een systeem van tolheffing voor waarbij enkel de niet in Duitsland gedomicilieerde gebruikers van de wegeninfrastructuur (niet alleen de snelwegen, maar ook de gemeentelijke, federale en regionale wegen) tol zullen moeten betalen.


w