Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez adapté avec vos homologues régionaux " (Frans → Nederlands) :

À cet égard, vous avez adapté, avec vos homologues régionaux et communautaires, le premier "plan d'action e-santé 2013-2018" afin d'optimiser l'utilisation des dernières innovations technologiques en la matière, ce qui de mon point de vue est une bonne initiative.

Samen met uw collega's van de deelgebieden keurde u het eerste Actieplan e-Gezondheid 2013-2018 goed om het gebruik van de jongste technologische innovaties op gezondheidsvlak te optimaliseren, een initiatief dat ik alleen maar kan toejuichen.


3. Quels sont les sujets principaux que vous avez abordés avec vos homologues rwandais, je pense notamment à la situation dans la région des Grands Lacs et la difficile situation du Burundi?

3. Welke onderwerpen, zoals de toestand in het gebied van de Grote Meren en de problematische situatie in Burundi, hebt u voornamelijk met uw Rwandese ambtgenoten besproken?


L'Italie est en première ligne pour gérer ces débarquements même si nombre de ces demandeurs d'asile préfèrent déposer leur demande dans un des pays européen de deuxième ligne comme l'Allemagne, la France ou la Belgique. 1. a) Pouvez-vous indiquer quels sont les points de discussion que vous avez abordés avec vos homologues italiens? b) Les questions de l'accélération des procédures d'asile en Italie ainsi que la prise systématique des empreintes digitales ont-elles été évoquées?

Die vluchtelingen worden in eerste instantie opgevangen door Italië, maar heel wat asielzoekers verkiezen een asielaanvraag in te dienen in een andere lidstaat, bijvoorbeeld in Duitsland, Frankrijk of België. 1. a) Welke thema's hebt u met uw Italiaanse collega's besproken? b) Hebt u het gehad over de noodzaak om de asielprocedure in Italië te versnellen en om systematisch vingerafdrukken af te nemen?


Pouvez-vous communiquer si vous avez déjà eu des réunions de concertation avec vos homologues régionaux ou d'autres acteurs (provinces) afin de pouvoir envisager des mesures visant à soutenir les agriculteurs?

Heeft u al overleg gepleegd met uw ambtgenoten uit de Gewesten en andere stakeholders (provincies) om steunmaatregelen voor de landbouwers uit te werken?


Dans le cadre de vos compétences en matière de mobilité vous avez pu ces dernières semaines entamer des concertations avec vos homologues des entités fédérées.

U hebt de afgelopen weken met uw ambtsgenoten van de deelgebieden overleg aangeknoopt in het kader van uw bevoegdheden inzake mobiliteit.


Le traité de Lisbonne est entré en vigueur le 1 décembre, et, le 30 novembre, vous et vos homologues chefs d’État ou de gouvernement avez adopté en vitesse un arrangement qui donne le détail de nos données bancaires aux États-Unis.

Op 1 december trad het Verdrag van Lissabon in werking en op 30 november jaste u met uw collega-premiers er een regeling doorheen die onze bankgegevens aan de VS geeft.


Le traité de Lisbonne est entré en vigueur le 1 décembre, et, le 30 novembre, vous et vos homologues chefs d’État ou de gouvernement avez adopté en vitesse un arrangement qui donne le détail de nos données bancaires aux États-Unis.

Op 1 december trad het Verdrag van Lissabon in werking en op 30 november jaste u met uw collega-premiers er een regeling doorheen die onze bankgegevens aan de VS geeft.


Une de ces initiatives est notamment l’invitation que vous avez envoyée à vos homologues de Finlande, d’Italie, de Lettonie, d’Autriche, du Portugal et de Hongrie pour qu’ils participent à une réunion qui s’est tenue à Dresde - dont je suis certain que vous allez parler ce matin - avec des étudiants et des personnalités venant de ces pays, afin de débattre de l’identité européenne et de l’avenir de l’Europe.

Een van die initiatieven was bijvoorbeeld de uitnodiging van uw ambtgenoten van Finland, Italië, Letland, Oostenrijk, Portugal en Hongarije voor de bijeenkomst in Dresden – waarover u ons vanochtend ongetwijfeld het een en ander zult vertellen – met studenten en bekende personen uit die landen, om te debatteren over de Europese identiteit en de toekomst van Europa.


2. Envisagez-vous de vous concerter avec vos homologues régionaux en vue de la création d'une telle base de données pour les télétravailleurs et les travailleurs à domicile au sein des services régionaux chargés du placement des demandeurs d'emploi et de la formation professionnelle?

2. Overweegt u dienaangaande overleg op te starten met uw gewestelijke collega's om de oprichting van dergelijke databank voor thuis- en telewerkers op te richten in de schoot van de regionale diensten voor arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding?


2. Envisagez-vous de vous concerter avec vos homologues régionaux en vue de la création d'une telle base de données pour les télétravailleurs et les travailleurs à domicile au sein des services régionaux chargés du placement des demandeurs d'emploi et de la formation professionnelle?

2. Overweegt u dienaangaande overleg op te starten met uw gewestelijke collega's om de oprichting van dergelijke databank voor thuis- en telewerkers op te richten in de schoot van de regionale diensten voor arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez adapté avec vos homologues régionaux ->

Date index: 2023-07-09
w