Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien sûr nous convenons aussi » (Français → Néerlandais) :

En outre, il nous faut forger une conception de la société pouvant intégrer aussi bien les populations vieillissantes que les jeunes générations, notamment dans la perspective du développement de notre main-d'œuvre, domaine dans lequel la dynamique actuelle compromet à la fois la croissance à long terme et la cohésion sociale.

En we moeten nog steeds een maatschappelijke visie ontwikkelen waarin de vergrijzing en jeugd geïntegreerd zijn, met name met betrekking tot de ontwikkeling van het arbeidspotentieel. De huidige situatie belooft niet veel goeds voor de groei en sociale cohesie op lange termijn.


Pour réaliser le développement durable, nous devons changer la manière dont les politiques sont définies et appliquées, aussi bien au niveau de l'Union que des États membres.

Om een duurzame ontwikkeling tot stand te brengen zijn er veranderingen nodig in de manier waarop het beleid, zowel op EU-niveau als in de lidstaten, wordt uitgestippeld en geïmplementeerd.


Des marchés de détail accessibles et sûrs sont indispensables pour offrir aux consommateurs de l'UE toute l'information et la protection nécessaires. Il convient d'instituter un cadre légal qui permette d'exploiter les nouveaux canaux de distribution et les nouvelles techniques de commercialisation au niveau paneuropéen. Nous avons besoin d'une politique claire et cohérente, qui tienne compte aussi ...[+++]bien des règles existantes que des avancées technologiques (directive sur la vente à distance de services financiers et communication sur le commerce électronique et les services financiers).

Open en veilige retailmarkten zijn nodig om de consumenten te voorzien van de nodige informatie en beschermingsmechanismen. Er is een wettelijk kader nodig waarmee nieuwe distributiekanalen en marketingtechnologieën op pan-Europese schaal in werking kunnen worden gesteld. Wij hebben een duidelijk en samenhangend beleid nodig dat rekening houdt met de bestaande regels en de vooruitgang op technologisch gebied (Richtlijn verkoop op afstand van financiële diensten en het groenboek elektronische handel en financiële diensten).


L’essor des échanges, favorisé par la baisse des coûts de communication et de transport, permet aux entreprises de se procurer plus facilement des biens et des services dans d’autres parties du monde – ce qui bénéficie aux exportateurs européens, mais nous expose aussi à une nouvelle concurrence.

Door een intensiever handelsverkeer, dat profiteert van lagere kosten voor communicatie en vervoer, kunnen bedrijven gemakkelijker goederen en diensten uit andere werelddelen betrekken – wat mogelijkheden creëert voor exporteurs aldaar, maar ook nieuwe concurrentiedruk tot gevolg heeft.


Nous convenons aussi que les pays les moins avancés Membres ne seront pas obligés, en ce qui concerne les produits pharmaceutiques, de mettre en oeuvre ou d'appliquer les sections 5 et 7 de la Partie II de l'Accord sur les ADPIC ni de faire respecter les droits que prévoient ces sections jusqu'au 1 janvier 2016, (...)».

We also agree that the least-developed country members will not be obliged, with respect to pharmaceutical products, to implement or apply Sections 5 and 7 of Part II of the TRIPS Agreement or to enforce rights provided for under these Sections until 1 January 2016, (...)».


Un débat à ce sujet serait, aux yeux du ministre, plus intéressant que de multiplier les explications sur la politique africaine de la Belgique en général, dont on voit bien qu'elle est aussi liée à des événements que nous vivons au jour le jour.

Een debat daarover zou volgens de minister interessanter zijn dan veel uitleg te geven over het Afrikabeleid van België in het algemeen, waarvan men duidelijk ziet dat het ook afhankelijk is van de gebeurtenissen die we dag na dag meemaken.


Le présent Livre vert sera largement diffusé et - nous l'espérons - débattu, aussi bien à l'échelon local et national qu'européen.

Het groenboek wordt op grote schaal verspreid. Hopelijk zal het zowel op plaatselijk, nationaal als Europees vlak worden besproken.


Cela nous ramène, une fois encore, au débat sur une juste indemnisation des victimes de ce genre de catastrophe, juste du point de vue du montant, bien entendu, mais juste aussi sous l'angle de la rapidité du versement aux victimes.

Dat brengt ons nog maar eens bij het debat over een rechtvaardige schadevergoeding voor de slachtoffers van dit soort rampen, rechtvaardig uit het oogpunt van het bedrag, maar ook rechtvaardig uit het oogpunt van de snelheid waarmee het aan de slachtoffers wordt uitgekeerd.


Bien sûr, nous estimons aussi que la médecine moderne est indissociable de la recherche médico-scientifique, des stratégies de dépistage, des études diagnostiques, de l'appareillage, des techniques chirurgicales et, surtout, des médicaments.

Uiteraard vinden ook wij dat de moderne geneeskunde niet kan zonder medisch-wetenschappelijk onderzoek, opsporingsstrategieën, diagnostische onderzoeken, machines, medische voorzieningen, chirurgische technieken en bovenal geneesmiddelen.


Bien entendu, nous voulons aussi que la Belgique attire l'attention du Conseil de sécurité sur le Proche-Orient.

Vanzelfsprekend willen we ook dat België in de Veiligheidsraad aandacht vraagt voor het Midden-Oosten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien sûr nous convenons aussi ->

Date index: 2024-10-09
w