Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette approche lui semble plus utile » (Français → Néerlandais) :

Cette approche lui semble plus utile qu'un sommet de Grenelle qui ressemble surtout à un cirque médiatique.

Deze aanpak lijkt haar nuttiger dan een top van Grenelle die toch vooral op een mediacircus neerkomt.


L'AFMPS peut, à cette fin, poser toute question à l'hôpital ou à la personne morale qui a introduit la demande d'agrément, requérir du Collège une évaluation succincte du Comité d'éthique, notamment du système de contrôle qualité et du respect de celui-ci et de l'application cohérente du règlement, de la loi, et de ses arrêtés d'exécution, si celui-ci a déjà été agréé, et diligenter toute inspection qui lui semble utile.

Het FAGG kan daartoe elke vraag stellen aan het ziekenhuis dat of aan de rechtspersoon die de erkenningsaanvraag heeft ingediend, eisen dat het College een bondige evaluatie verschaft van het Ethisch comité, met name van het kwaliteitscontrolesysteem en de naleving ervan en de naleving en coherente toepassing van de verordening, de wet, en haar uitvoeringsbesluiten, indien het reeds erkend was, en elke inspectie verrichten die het nuttig acht.


Une approche plus stratégique des investissements de la FINEXPO vers les pays tiers lui semble indispensable.

Een strategischer aanpak van de investeringen van FINEXPO naar derde landen lijkt haar onontbeerlijk.


Une approche plus stratégique des investissements de la FINEXPO vers les pays tiers lui semble indispensable.

Een strategischer aanpak van de investeringen van FINEXPO naar derde landen lijkt haar onontbeerlijk.


4. Lorsqu'un établissement a été autorisé à appliquer une approche pour laquelle une autorisation préalable des autorités compétentes est exigée avant son application aux fins du calcul des exigences de fonds propres conformément à la troisième partie du règlement (UE) no 575/2013, mais que ledit établissement ne satisfait plus aux exigences pour utiliser cette approche, l'autorité compétente exige de l'établissement soit de démontrer à sa satisfaction ...[+++]

4. Indien een instelling toestemming heeft gekregen om een benadering toe te passen waarvoor de bevoegde autoriteiten eerst toestemming moeten geven voordat deze kan worden gebruikt voor de berekening van de eigenvermogensvereisten overeenkomstig deel 3 van Verordening (EU) nr. 575/2013, maar niet langer aan de vereisten voor de toepassing van deze benadering voldoet, eisen de bevoegde autoriteiten dat de instelling ofwel ten genoegen van de bevoegde autoriteiten aantoont dat de gevolgen van niet-naleving in voorkomend geval overeenkomstig Verordening (EU) nr. 575/2013 te verwaarlozen zijn, ofwel een plan presenteert om tijdig opnieuw aa ...[+++]


La Commission élabore actuellement les mesures qui lui ont semblé adaptées sur la base de cette initiative et adoptera la même approche à la suite de l’étude de 2012.

Op grond hiervan neemt de Commissie de nodige maatregelen. In verband met de bovenvermelde studie van 2012 zal de Commissie dezelfde aanpak volgen.


Il pourrait notamment s'agir de renforcer les obligations fondées sur le principe de la responsabilité des producteurs lorsque cette approche semble la plus appropriée, tant sur le plan environnemental que sur le plan économique.

Dit kan inhouden dat verplichtingen in het kader van producentenverantwoordelijkheid worden ontwikkeld waar deze vanuit milieukundig en economisch oogpunt het meest passend zijn.


De plus, il semble qu'un avocat serait peu incité à accepter une affaire sur cette base - si ce n'est parce que cela lui permettrait d'accroître sa clientèle - à moins qu'il ait des chances raisonnables de gagner.

Bovendien zou er voor een advocaat geen stimulans zijn, behalve het creëren van goodwill, om op deze basis een zaak aan te nemen als hij er niet tamelijk zeker van was dat hij zou winnen.


Il me semble plus utile de poser des questions supplémentaires au ministre lui-même.

Voor bijkomende vragen lijkt het me nuttiger om die aan de minister zelf te kunnen stellen.


La ministre juge-t-elle opportun de recourir à court terme aux cours de langue, aux interprètes et à l'information juridique au bénéfice des détenus ? Lui semble-t-il utile d'engager plus d'allochtones et de renforcer la formation du personnel ?

Acht de minister het raadzaam op korte termijn werk te maken van taalcursussen, tolken en juridische informatie voor de gedetineerden en van meer vorming en meer allochtone aanwervingen op personeelsvlak?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette approche lui semble plus utile ->

Date index: 2024-08-15
w