Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette confirmation aura " (Frans → Nederlands) :

Ce consensus doit encore être confirmé par écrit par les entités concernées. Lorsque cette confirmation aura été reçue, les résultats des discussions du groupe de travail spécifique seront soumis au groupe de travail Traités mixtes afin que celui-ci formule une proposition à la conférence interministérielle de Politique étrangère.

Zodra de betrokken overheden deze consensus schriftelijk hebben bevestigd, wordt de uitkomst van de besprekingen in de bijzondere werkgroep voorgelegd aan de werkgroep Gemengde Verdragen, met het oog op het formuleren van een voorstel voor de interministeriële conferentie Buitenlands Beleid.


Dans le rapport d’étape présenté aujourd'hui, la Commission confirme que le Kosovo remplit toutes les exigences de sa feuille de route sur la libéralisation du régime des visas, étant entendu que le jour de l’adoption de cette proposition par le Parlement européen et le Conseil, le Kosovo aura ratifié l'accord sur la frontière avec le Monténégro et confirmé ses bons résultats en matière de lutte contre la criminalité organisée et l ...[+++]

In het voortgangsverslag dat vandaag wordt voorgesteld, bevestigt de Commissie dat Kosovo heeft voldaan aan alle voorwaarden van het stappenplan voor visumliberalisering, met dien verstande dat Kosovo op de dag van goedkeuring van dit voorstel door het Europees Parlement en de Raad de grensovereenkomst met Montenegro zal hebben geratificeerd en betere resultaten inzake de bestrijding van de georganiseerde misdaad en corruptie zal voorleggen.


Pouvez-vous confirmer que cette étude aura bien lieu cette année? b) Si oui, avez-vous un calendrier concernant celle-ci?

Kunt u bevestigen dat die studie wel degelijk dit jaar van start zal gaan? b) Zo ja, beschikt u over een tijdpad voor die studie?


Le Conseil européen du 16 décembre 2005 a confirmé cette stratégie en se déclarant prêt à nouer des relations contractuelles avec l'Irak une fois qu'un gouvernement élu aura été définitivement installé, ce qui fut le cas en mai 2006.

De Europese Raad van 16 december 2005 bevestigde deze strategie en verklaarde zich bereid contractuele betrekkingen aan te knopen met Irak na de definitieve aantreding van een verkozen regering, wat in mei 2006 het geval was.


(i) La présente Convention et la Constitution ci-annexée entrent en vigueur dès que le Dépositaire aura reçu de trois États Parties à la présente Convention les notifications écrites confirmant l'accomplissement des procédures requises à cet effet par leur législation nationale concernant cette convention.

(i) Deze Overeenkomst en het bijgaande Statuut treden in werking zodra de depositaris door drie Staten die Partij zijn bij de overeenkomst in het bezit is gesteld van de schriftelijke kennisgeving dat aan de procedures overeenkomstig hun nationale wetgeving met betrekking tot deze overeenkomst is voldaan.


Dans ce cas, la poste envoie la lettre de confirmation (qu'il s'agisse d'un envoi recommandé ou d'un envoi ordinaire) à cette nouvelle adresse, de sorte que le destinataire aura quand même connaissance de la signification.

In dat geval zendt de post de bevestigingsbrief (ongeacht of die aangetekend verstuurd is of per gewone post) door naar het nieuwe adres zodat de geadresseerde toch kennis krijgt van de betekening.


Le premier ministre en personne a confirmé, à cette occasion, que les moyens complémentaires alloués aux zones de police par le gouvernement fédéral seraient suffisants pour couvrir les surcoûts acceptables, si bien que la réforme des polices n'aura pas d'incidence budgétaire négative sur les budgets communaux.

De eerste minister heeft daarbij persoonlijk bevestigd dat de aanvullende middelen vanuit de federale regering naar de politiezones voldoende zullen zijn om de aanvaardbare meerkosten op te vangen, zodat de gemeentelijke begrotingen geen negatieve weerslag zullen ondervinden ten gevolge van de politiehervorming.


Lorsque le Conseil aura confirmé son accord sur la proposition par l'adoption de sa position en première lecture, cette position sera transmise au Parlement européen pour une deuxième lecture.

Zodra de Raad zijn overeenstemming over het voorstel heeft bevestigd door zijn standpunt in eerste lezing aan te nemen, zal dit standpunt voor tweede lezing aan het Europees Parlement worden toegezonden.


La Commission a confirmé que le processus d'évaluation de la situation en Lettonie en ce qui concerne l'ESB se poursuivait et qu'il devrait s'achever dès que l'avis scientifique de l'Autorité européenne de sécurité des aliments, attendu à la fin de cette année, aura été délivré (doc. 13911/10).

De Commissie verklaarde dat de evaluatie van de situatie in Letland met betrekking tot BSE nog loopt en zal worden afgerond zodra de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid haar wetenschappelijke advies, naar verwachting eind dit jaar, heeft uitgebracht (13911/10.


Il a souligné l'importance de ce dossier et a confirmé son intention de prendre une décision sur cette proposition le plus tôt possible dans le cadre de l'Agenda 2000, lorsque le Parlement européen aura rendu son avis.

Hij wees op het belang van dit dossier en bevestigde dat hij voornemens is over dit voorstel zo spoedig mogelijk een besluit te nemen in het kader van Agenda 2000, wanneer het Europees Parlement advies heeft uitgebracht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette confirmation aura ->

Date index: 2020-12-29
w