Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette nouvelle mouture reprendra bien évidemment " (Frans → Nederlands) :

A cet effet, je souhaite déposer une nouvelle mouture du Plan petites et moyennes entreprises (PME). Cette nouvelle mouture reprendra bien évidemment des mesures concrètes à l’adresse des PME, en ce compris bien sûr les starters.

In dit opzicht wil ik een nieuwe versie indienen van het Kleine of Middelgrote Onderneming (KMO)-plan Deze nieuwe versie zal natuurlijk concrete maatregelen voor KMO’s, en natuurlijk ook voor starters, overnemen.


Considérant qu'entendu en date du 28 septembre 2001, le gérant de la société exploitante a fait état de la maladie d'un chauffeur durant 3 trimestres de l'an 2000, du fait qu'un des trois véhicules exploités avait été accidenté, de la résiliation de deux contrats d'assurance par les compagnies en précisant qu'ensuite de cette résiliation, il n'a trouvé une nouvelle compagnie d'assurance qu'au mois de juillet 2000 et que bien évidemment, il n'a pas fait rouler ses véhicules ...[+++]

Overwegende dat de beheerder van de exploiterende onderneming, tijdens zijn verhoor d.d. 28 september 2001, melding maakte van de ziekte van een chauffeur gedurende 3 trimesters van het jaar 2000, van het feit dat een van de drie geëxploiteerde voertuigen beschadigd was, van de opzegging van twee verzekeringscontracten door de verzekeringen, erop wijzend dat hij na deze opzegging pas een nieuwe verzekeringsmaatschappij gevonden had in de maand juli 2000 en dat hij zijn voertuigen uiteraard niet had laten rijden zonder verzekering, en, ...[+++]


Le prochain obstacle, bien évidemment, constituera à faire accepter par cette Assemblée un nouvel accord sur SWIFT, mais aussi un autre sur les dossiers passagers (PNR), qui, à mon avis, ne sera pas moins controversé.

Ervoor zorgen dat de SWIFT-overeenkomst de instemming van dit Parlement krijgt is dan de volgende uitdaging. Er zal dan ook overeenstemming moeten worden bereikt over persoonsgegevens van passagiers. En ik meen te weten dat PNR-gegevens net zo controversieel zullen blijken te zijn.


– (EN) Je salue chaleureusement cette question posée par M. Crowley et je souhaite bien évidemment le déploiement d’une nouvelle large bande sans fil en Irlande, afin de fournir un accès de première génération aux communautés rurales - une initiative intéressante selon moi.

- (EN) Ik ben erg blij met deze vraag van de heer Crowley en ik ben zeer geïnteresseerd in het feit dat er in Ierland een nieuw draadloos breedbandnetwerk wordt ontwikkeld om eerstegeneratietoegang te leveren in plattelandsgebieden. Ik vind dat een opwindend initiatief.


Nous espérons bien évidemment que ce processus aboutira au plus vite et effectuons actuellement tous les préparatifs possibles pour la mise en place de la nouvelle Commission et continuerons sur cette voie.

Uiteraard wensen wij dat dit proces zo spoedig mogelijk wordt voltooid. Wij proberen zoveel mogelijk voor te bereiden voor de nieuwe Commissie en wij zullen dat blijven doen.


Cette perte de confiance pourrait toutefois les inciter à ne plus consommer des produits comme les œufs ou le poulet, ce qui constituerait bien évidemment une très mauvaise nouvelle.

Het verlies aan vertrouwen kan er echter wel toe leiden dat consumenten ervan afzien nog langer producten als kip of eieren te consumeren, en dat is natuurlijk een bijzonder kwalijke ontwikkeling.


- (NL) Monsieur le Président, cette nouvelle détérioration de la situation des droits de l’homme dans ce musée du stalinisme, dans cette dictature communiste qu’est Cuba, constitue bien évidemment un scandale, mais je voudrais attirer l’attention de cette Assemblée sur notre commissaire européen, le Belge Louis Michel, qui est au moins partiellement responsable de cette situation.

- Voorzitter, dat de mensenrechtensituatie in dat museum van het stalinisme, in die Cubaanse communistische dictatuur nog is verslechterd, is uiteraard een schande, maar ik had dit Parlement even willen wijzen op de minstens gedeeltelijke verantwoordelijkheid van onze eigen Europese commissaris, de Belgische Europese commissaris, Louis Michel, in dit dossier.


Les subsides fédéraux risquant d'être supprimés dès 1997, ceux qui ont fait le succès de la formule: les communes pilotes et celles qui ont récemment (et avec difficulté) lancé un projet, les ACS qui ont suivi une formation et des cours de perfectionnement spécifiques, les parents qui ont fait appel à cette nouvelle formule et bien évidemment les enfants mêmes, seront pénalisés.

Nu de federale subsidies vanaf 1997 dreigen weg te vallen worden de «succesmakers» afgestraft: de pilootgemeenten en de laatste (moeizaam) opgestarte gemeenten, de WW-gesco's die een specifieke opleiding en bijscholing volgden, de ouders die inpikten op het nieuwe aanbod en uiteraard de kinderen zelf.


Je suis bien évidemment conscient de la problématique que soulève cette situation et c'est précisément dans cette optique qu'une nouvelle disposition a été insérée dans l'article 354 du Code judiciaire, laquelle prévoit que le Roi organise la formation professionnelle des greffiers, des secrétaires, du personnel des greffes et des secrétariats de parquet et des attachés au service de la documentation et de la concordance des textes auprès de la Cour de ...[+++]

Ik ben mij uiteraard bewust van de problemen die deze situatie schept en het is precies in deze optiek dat een nieuwe bepaling in artikel 354 van het Gerechtelijk Wetboek werd ingeschreven, welke voorziet dat de Koning de beroepsopleiding organiseert van de griffiers, van de secretarissen, van het personeel van de griffies en van de parketsecretariaten en van de attachés in de dienst voor documentatie en overeenstemming der teksten bij het Hof van Cassatie (artikel 80 van de wet van 22 december 1998 tot wijziging van sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor de justitie, de benoeming ...[+++]


Il est bien évidemment impossible d'estimer à l'avance et de manière précise le nombre de demandes et les montants nécessaires, sans oublier que la publication d'un nouvel arrêté royal (AR) exigeait chaque année de suivre une longue procédure, rendant impossible toute communication active (c'est-à-dire promouvoir l'existence de cette possibilité de subs ...[+++]

Het is uiteraard onmogelijk het aantal aanvragen en de hiervoor benodigde bedragen op voorhand exact in te schatten, maar bovendien diende elk jaar opnieuw een tijdrovende procedure doorlopen te worden om een nieuw koninklijk besluit (KB) te publiceren, wat een actieve communicatie (promotie voor het bestaan van deze subsidiemogelijkheid) in het voorjaar onmogelijk maakte.


w