1. réaffirme que le principe de développement durable est au cœur des politiques communautaires, partage les préoccupations exprimées dans la communication en ce qui concerne les menaces pesant sur les sols – et notamment, la désertification, l'érosion et la pollution des terrains (à vocation industrielle) – et souligne que cette problématique revêt un intérêt croissant dans la perspective de l'élargissement de l'Union; estime dès lors que toute la politique de la Commission doit reposer sur le principe de précaution ainsi que sur le principe du "pollueur-payeur";
1. benadrukt dat het principe van duurzame ontwikkeling centraal staat in het communautair beleid, deelt de in de mededeling geuite zorg over de bedreigingen voor de bodem - vooral woestijnvorming en vervuiling van (bedrijfs)terreinen - en wijst erop dat deze problematiek met het oog op de uitbreiding van de Unie van toenemend belang is; is daarom van mening dat de Commissie in al haar beleid uit moet gaan van het voorzorgsbeginsel en het beginsel "de vervuiler betaalt";