Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette solidarité devra " (Frans → Nederlands) :

Cette manifestation bienvenue de solidarité devra être maintenue aussi longtemps que s'exercera la pression migratoire.

Dit welkome gebaar van solidariteit zal nodig blijven totdat de migratiedruk daalt.


Cette manifestation bienvenue de solidarité devra être maintenue aussi longtemps que s'exercera la pression migratoire.

Dit welkome gebaar van solidariteit zal nodig blijven totdat de migratiedruk daalt.


Organisée sur trois générations hier, cette solidarité devra l'être sur quatre générations demain; le nombre des actifs (vingt à soixante-cinq ans) devenant inférieur à celui des « inactifs » (moins de vingt et plus de soixante-cinq ans).

Die solidariteit betrof vroeger drie generaties maar in de toekomst zullen dat er vier zijn omdat er minder actieven (twintig-vijfenzestig jaar) dan inactieven (twintigminners en vijfenzestigplussers) zullen zijn.


Cette stratégie devra prendre en considération plusieurs questions, depuis l'adoption d'un code européen établissant des pratiques de recrutement, en passant par l'élaboration de plans nationaux de développement des ressources humaines, jusqu'à l'élaboration d'une déclaration de solidarité internationale.

Bij deze strategie moeten verschillende kwesties in aanmerking worden genomen, zoals de goedkeuring van een Europese code inzake aanwervingsmethoden, de opstelling van nationale plannen voor de ontwikkeling van human resources, tot de opstelling van een verklaring inzake wereldwijde solidariteit.


Une Europe dans laquelle chacun de ses 500 millions de citoyens estime que ses droits sont garantis, qu’il existe un véritable sens de la solidarité, que nul ne pourra plus jamais être victime de discriminations, que personne, dans cette Europe unie, ne devra plus jamais se sentir marginal ou seulement toléré, que nous sommes tous des citoyens européens qui sentent les choses de la même façon, quel que soit l’endroit où chacun de nous se trouvait avant 1989.

Een Europa waarin alle vijfhonderd miljoen burgers beseffen dat hun rechten worden gegarandeerd, dat er werkelijk solidariteit heerst, dat niemand ooit weer kan worden gediscrimineerd, dat niemand zich een buitenstaander hoeft te voelen die in een verenigd Europa wordt getolereerd, dat we allemaal Europese burgers zijn met dezelfde gevoelens, ongeacht waar ieder van ons voor 1989 was.


De plus, cette convention collective de travail devra être adaptée pour exécuter le pacte de solidarité entre les générations.

Bovendien dient deze collectieve arbeidsovereenkomst te worden aangepast om uitvoering te geven aan het generatiepact.


De plus cette convention collective de travail devra être adaptée pour exécuter le pacte de solidarité entre les générations.

Bovendien dient deze collectieve arbeidsovereenkomst te worden aangepast om uitvoering te geven aan het generatiepact.


Cependant, je dois dire que la proposition de la commission des budgets visant à modifier la proposition de la Commission européenne retardera l’intervention du Fonds de solidarité d’un mois environ puisqu’elle devra retourner au Conseil pour un autre vote, mais nous comprenons cette sensibilité et ne pouvons pas contester la décision de la commission des budgets sur cette question.

Ik moet daar evenwel aan toevoegen dat de suggestie van de begrotingscommissie om het voorstel van de Commissie te wijzigen de implementatie van het Solidariteitsfonds met een maand zal vertragen, aangezien de zaak dan weer ter stemming aan de Raad zal moeten worden voorgelegd. We begrijpen echter dat de zaken gevoelig liggen en daarom willen we het besluit van de commissie in dezen niet aanvechten.


14. estime que la stratégie concernant les centres urbains doit prendre en considération les spécificités démographiques et la qualité de vie des villes européennes, en s'attachant à promouvoir un large éventail de mesures et de possibilités, à la programmation desquelles les citoyens et notamment les jeunes et les femmes devront être associés en vue d'humaniser les villes (sous l'angle des transports, de l'activité économique, de l'environnement, de l'aménagement du territoire, de la politique sociale, de la santé publique, de la politique migratoire, de l'intégration sociale, de la politique du logement, du renforcement des centres de puériculture et de soins pour personnes âgées et de la sécurité) et d'encourager la ...[+++]

14. is van oordeel dat de strategie voor de stadsplanning rekening moet houden met de specifieke demografische eigenschappen en de levenskwaliteit van de Europese steden en daarom een ruime waaier moet omvatten van maatregelen en mogelijkheden, welke mede door de burgers en met name jongeren en vrouwen worden uitgewerkt, om de steden een menselijk gelaat te geven (inzake vervoer, economische activiteiten, milieu, ruimtelijke ordening, sociaal beleid, volksgezondheid, migrantenbeleid, sociale integratie, huisvestingsbeleid, meer kinderdagverblijven en verzorgingscentra voor ouderen, veiligheid), en de solidariteit tussen de generaties te ...[+++]


Cette stratégie devra prendre en considération plusieurs questions, depuis l'adoption d'un code européen établissant des pratiques de recrutement, en passant par l'élaboration de plans nationaux de développement des ressources humaines, jusqu'à l'élaboration d'une déclaration de solidarité internationale.

Bij deze strategie moeten verschillende kwesties in aanmerking worden genomen, zoals de goedkeuring van een Europese code inzake aanwervingsmethoden, de opstelling van nationale plannen voor de ontwikkeling van human resources, tot de opstelling van een verklaring inzake wereldwijde solidariteit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette solidarité devra ->

Date index: 2022-07-09
w