Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conséquent aussi prévoir " (Frans → Nederlands) :

« Tant à la demande du SERV (Conseil socio-économique de Flandre) que du Conseil d'Etat, dans le projet de décret, il a été précisé dans les définitions ce qu'il y a lieu d'entendre par activité économique, désaffectation totale ou partielle et abandon total ou partiel (dans l'avant-projet, cette précision était laissée aux arrêtés d'exécution pour pouvoir apporter des corrections de manière souple). Il fallait par conséquent aussi prévoir un correctif social : exonération des propriétaires qui occupent eux-mêmes une partie ne pouvant techniquement être dissociée du site d'activité économique » (Doc. parl., Conseil flamand, 1993-1994, n° ...[+++]

« Op vraag van zowel de SERV als de Raad van State werd in het ontwerp van decreet in de definities omschreven wat dient verstaan te worden onder een economische activiteit, geheel of gedeeltelijke leegstand en geheel of gedeeltelijke verwaarlozing (in het voorontwerp werd dit omwille van een soepele bijsturing overgelaten aan de uitvoeringsbesluiten). Dientengevolge diende ook een sociale correctie ingeschreven te worden : vrijstelling voor eigenaars die zelf een technisch niet afsplitsbaar deel van de bedrijfsruimte bewonen » (Parl. St., Vlaamse Raad, 1993-1994, nr. 591-3, p. 5).


Par conséquent, le texte de loi devra aussi prévoir la possibilité qu'en raison de circonstances particulières propres à la cause ou de motifs graves propres à la personne, le magistrat du parquet ou le juge d'instruction saisi décide qu'on peut déroger en la matière en interdisant la concertation préalable.

Een wettekst moet dus ook voorzien in de mogelijkheid dat de parketmagistraat of de gevatte onderzoeksrechter beslist dat, wegens bijzondere omstandigheden eigen aan de zaak of dringende redenen eigen aan de persoon, daar van afgeweken kan worden en dat het overleg niet mogelijk is.


Les atteintes bien réelles, mais limitées en contenance, aux pelouses calcicoles seront compensées par la réhabilitation (déjà entamées avec la collaboration du carrier) de celles-ci aussi bien dans le cadre de la mise sous statut de Réserves naturelles domaniales des terrains récupérés après exploitation que dans la gestion adéquate de la " clairière de Moriachamps" située dans la zone est du Bois Saint-Lambert (zone 7) »; Qu'elle conclut : « En conséquence, je ne vois pas de raison de modifier la position défendue auparavant par m ...[+++]

De daadwerkelijke maar naar inhoud beperkte aantastingen van de kalkhoudende graslanden worden gecompenseerd door het reeds (in samenwerking met de groeve-uitbater opgestarte) herstel ervan, zowel in het kader van de erkenning van de na exploitatie gerecupereerde gronden als natuurreservaat als in het gepaste beheer van de « clairière de Moriachamps », gelegen in de oostelijke zone van het Bois Saint-Lambert (zone 7) »; Dat ze besluit : Bijgevolg zie ik geen reden om het standpunt te wijzigen, voorheen ingenomen door mijn diensten en waarbij de intrekking van het oostelijk deel van het Bois Saint-Lambert (zone 7) uit het ontginningsgebi ...[+++]


Une fois que le TCA sera entré en vigueur, ce mécanisme contribuera aussi au contrôle de la mise en œuvre de ce traité, il fournira des informations approfondies pour appuyer les examens de cette mise en œuvre et permettra de renforcer la capacité des gouvernements nationaux à prévoir les conséquences des décisions d’octroi de licences pour des exportations d’armes.

Zodra het Wapenhandelsverdrag (WHV) in werking is getreden, zal dit mechanisme ook van nut zijn bij de monitoring van de uitvoering daarvan; het zal uitvoerige informatie leveren voor toetsingen van de uitvoering van het WHV en nationale regeringen in staat stellen te anticiperen op de gevolgen van besluiten over wapenuitvoervergunningen.


Une fois que le TCA sera entré en vigueur, ce mécanisme contribuera aussi au contrôle de la mise en œuvre de ce traité, il fournira des informations approfondies pour appuyer les examens de cette mise en œuvre et permettra de renforcer la capacité des gouvernements nationaux à prévoir les conséquences des décisions d’octroi de licences pour des exportations d’armes.

Zodra het Wapenhandelsverdrag (WHV) in werking is getreden, zal dit mechanisme ook van nut zijn bij de monitoring van de uitvoering daarvan; het zal uitvoerige informatie leveren voor toetsingen van de uitvoering van het WHV en nationale regeringen in staat stellen te anticiperen op de gevolgen van besluiten over wapenuitvoervergunningen.


En conséquence, nous devons non seulement garantir la continuité des programmes efficaces déjà en place, mais aussi prévoir un financement adéquat des nouveaux domaines prioritaires inclus dans le traité de Lisbonne.

We moeten daarom niet alleen zorg dragen voor de continuïteit van effectieve, reeds bestaande programma’s, maar ook voor passende financiering van de nieuwe beleidsterreinen in het Verdrag van Lissabon.


Attaché à la reconnaissance de leur travail, le Parlement a soutenu la modification en conséquence du considérant 13 et de l'article 6 de la proposition de directive (AM 14 et 40 du PE) pour garantir d'abord la possibilité d'affiliation au régime du travailleur indépendant, pour ne pas permettre de dispense, donc une affiliation obligatoire, dans les mêmes conditions que celles applicables aux travailleurs indépendants, quitte à prévoir la possibilité de calculer les cotisations sur une base forfaitaire, et pour prévoir ...[+++]

In nauw verband met de erkenning van hun werk staat de door het Parlement aangenomen dienovereenkomstige wijziging van overweging 13 en artikel 6 van het voorstel voor een richtlijn (am.14 en 40 van het EP) om in de eerste plaats de mogelijkheid van aansluiting bij een regeling voor zelfstandigen te garanderen, zonder vrijstellingen toe te staan, m.a.w. een verplichte aansluiting, onder dezelfde voorwaarden die voor zelfstandigen gelden, desnoods door te voorzien in de mogelijkheid premies op forfaitaire grondslag te berekenen en van de belastingen aftrekbaar te maken, bijvoorbeeld door ze te beschouwen als bedrijfskosten.


4. invite les parties, dans la négociation commerciale de l'accord d'association, à tenir compte des asymétries ainsi que des disparités existantes, non seulement entre l'Amérique centrale et l'Europe, mais aussi entre les régions; demande, par conséquent, de prévoir un traitement spécifique, différencié et flexible en ce qui concerne les délais à accorder et l'accès des producteurs centraméricains aux marchés européens à des conditions compétitives;

4. wenst dat de partijen tijdens de onderhandelingen over de handelsaspecten van de associatieovereenkomst de bestaande asymmetrie en de bestaande ongelijkheden, niet alleen tussen Midden-Amerika en Europa, maar ook intraregionaal, erkennen; wenst derhalve dat de partijen kiezen voor een specifieke, gedifferentieerde en soepele aanpak wanneer het erom gaat termijnen vast te stellen en Midden-Amerikaanse producten onder concurrerende voorwaarden toegang te verlenen tot de Europese markten;


(13) la réalisation d'un équilibre durable entre les ressources aquatiques et leur exploitation et, aussi, les incidences environnementales revêt un intérêt vital pour le secteur de la pêche; il est par conséquent important de prévoir des mesures appropriées tant pour la préservation de la chaîne trophique que pour l'aquaculture et l'industrie de transformation;

(13) Het duurzame evenwicht tussen visbestanden en de exploitatie daarvan, en milieuaspecten in het algemeen, zijn van vitaal belang voor de visserijsector; het is derhalve dienstig terzake passende maatregelen te nemen, zowel met het oog op het behoud van de elementen van de voedingsketen als voor de aquacultuursector en de verwerkende industrie.


considérant par ailleurs que le deuxième régime d'aide à la constitution et au fonctionnement mentionné ci-avant est de nature à offrir à long terme des garanties additionnelles quant au fonctionnement des organisations de producteurs; qu'il y a lieu, par conséquent, de prévoir, à titre définitif, le maintien de ce seul régime tout en améliorant le niveau des aides; qu'une modification de la méthode de calcul des aides visant à prendre comme référence la valeur de la production effectivement commercialisée par les organisations de producteurs est, elle aussi, suscepti ...[+++]

Overwegende bovendien dat de tweede hierboven genoemde regeling voor steun voor de oprichting en de werking op lange termijn aanvullende waarborgen kan bieden voor de werking van de telersverenigingen; dat het derhalve dienstig is alleen deze regeling definitief te handhaven en tegelijkertijd het peil van de steun te verhogen; dat een wijziging van de berekeningsmethode van de steun in die zin dat de waarde van de werkelijk door de telersverenigingen in de handel gebrachte produktie als grondslag wordt genomen, er eveneens toe zou kunnen bijdragen dat deze verenigingen de gestelde taken werkelijk uitoefenen; dat echter de mogelijkheid ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conséquent aussi prévoir ->

Date index: 2022-11-25
w