Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convenu que nous allions augmenter sensiblement » (Français → Néerlandais) :

C'est ce qui explique aussi, d'ailleurs, que cette année-ci nous allons faire un effort particulier pour la Grèce: j'étais la semaine dernière à Athènes et, avec le gouvernement grec, nous avons convenu que nous allions augmenter sensiblement le volume de nos prêts en Grèce, comme marque de soutien et de contribution à l'effort général de redressement de l'économie grecque.

Daarom ook spannen we ons dit jaar bijzonder in voor Griekenland. Ik was vorige week in Athene en we zijn met de Griekse regering overeengekomen dat we de omvang van onze leningen in Griekenland aanzienlijk zullen vergroten, als teken van steun en medewerking aan de algemene inspanning om de Griekse economie te herstellen.


La crise financière et la crise économique qui en découle font notamment que nous sommes à présent confrontés à une augmentation sensible du nombre de demandes de règlement collectif de dettes.

De financiële crisis en de daarop volgende economische crisis hebben geleid tot een aanzienlijke stijging van het aantal aanvragen voor een collectieve schuldenregeling.


Déjà dans les négociations sur la procédure budgétaire 2010, nous avons convenu que nous allions utiliser de préférence la réserve à la rubrique 5 pour financer les coûts découlant du traité de Lisbonne.

Al tijdens het debat over de begroting 2010 zijn we het erover eens geworden dat we de reserve in rubriek 5 bij voorkeur willen gebruiken om de kosten die voortvloeien uit het Verdrag van Lissabon te financieren.


Dans un tel contexte, nous ne pouvons pas demander aux États membres d’augmenter leurs impôts ou leur endettement pour financer une augmentation sensible du budget européen.

Tegen een dergelijke achtergrond kunnen wij de lidstaten niet vragen om verhoging van hun belastingen of hun schuldenlast voor de financiering van een aanzienlijke verhoging van de Europese begroting.


Suite à la dévaluation de notre monnaie nationale, à l’augmentation du coût des matières premières et aux prêts souscrits par les entreprises transformatrices, nous devons faire face à une augmentation sensible du prix de l’ensemble des produits alimentaires de base.

We worden geconfronteerd met prijsstijgingen voor alle basislevensmiddelen, veroorzaakt door de devaluatie van onze nationale munteenheid, de gestegen kosten van grondstoffen en de schulden die de voedselverwerkende bedrijven gemaakt hebben.


Nous devons également être sensibles à des catégories d'usagers vulnérables - tels que les motards dont l'augmentation de mortalité sur nos routes reste inquiétante.

We moeten voorts aandacht besteden aan kwetsbare weggebruikers. De toename van het aantal motorrijders die op onze wegen om het leven komen, blijft zorgwekkend.


Afin de favoriser le développement agricole, l’UA et le NEPAD ont lancé le Programme détaillé pour le développement de l’agriculture en Afrique (PDDAA), tandis que les chefs d’État ont convenu d’augmenter sensiblement la part des budgets nationaux consacrée à l’agriculture et au développement rural[9].

Om de landbouwontwikkeling te bevorderen, hebben de AU en het NEPAD het alomvattend programma voor landbouwontwikkeling in Afrika (CAADP) opgezet, terwijl staatshoofden overeengekomen zijn het aandeel van landbouw en plattelandsontwikkeling in de nationale begrotingen aanzienlijk te verhogen[9].


Deuxièmement, nous avons procédé à un vote à la commission des budgets, par lequel nous avons augmenté sensiblement, à près de 35 millions d’euros, le budget de l’Agence Frontex de sorte qu’elle puisse renforcer ses opérations à nos frontières extérieures.

In de tweede plaats heeft de Begrotingscommissie de begroting van het Frontex-agentschap aanzienlijk verhoogd tot bijna 35 miljoen euro, zodat het zijn operaties kan versterken aan onze buitengrenzen.


«Pour favoriser la compétitivité de l'Europe et réaliser notre objectif consistant à porter les dépenses de recherche de l'UE à 3% de notre PIB moyen, nous devons arrêter la fuite des cerveaux, accroître la mobilité des chercheurs dans toute l'Europe et augmenter sensiblement le nombre de jeunes diplômés dans l'UE.

Als wij het concurrentievermogen van Europa willen bevorderen en willen bereiken dat de EU 3% van ons gemiddeld BBP aan onderzoek gaat besteden, moeten wij de braindrain stoppen, de mobiliteit van onderzoekers in heel Europa verbeteren en het aantal jonge gediplomeerden in de EU verhogen.


Nous, sénateurs, estimons au contraire que l'augmentation sensible des accises en France viole bel et bien l'acquis communautaire. Si les ministres belges n'en sont pas convaincus, nous ne devons pas fonder de trop grands espoirs dans la force de conviction dont ils feront preuve lors de la concertation diplomatique à ce sujet.

Wij senatoren vinden dat de forse accijnsverhoging in Frankrijk wel het Europees acquis schendt, maar denken dat als de Belgische ministers daarvan niet overtuigd zijn, we geen te hoge verwachtingen moeten hebben van de overtuigingskracht waarmee ze het diplomatiek overleg over de kwestie zullen aangaan.


w