Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois vraiment pouvoir affirmer » (Français → Néerlandais) :

Je crois ainsi pouvoir affirmer que plusieurs actions ont déjà été menées visant à donner une formation aux généralistes et à soutenir leur action dans cette problématique complexe.

Hierdoor meen ik te mogen stellen dat er reeds verschillende acties ondernomen werden om de huisartsen op te leiden en te ondersteunen voor deze complexe problematiek.


- (IT) Madame la Présidente, chers collègues, je crois vraiment pouvoir affirmer qu’aujourd’hui nous écrirons une page digne de l’histoire de ce Parlement et encore plus demain lorsque nous voterons.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, geachte collega’s, ik denk echt dat ik kan aankondigen dat we vandaag een waardevolle bladzijde schrijven in de geschiedenis van dit Parlement, en morgen tijdens de stemming zelfs nog meer.


En tant que biologiste clinique, je crois pouvoir affirmer que j'ai des connaissances en matière de valeurs positives et négatives, valeurs prédictives positives et négatives, d'influence de la prévalence, de limites de détection et de reproductibilité des tests.

Als klinisch bioloog durf ik te stellen dat ik iets weet over vals positieve waarden, vals negatieve waarden, positief predicatieve waarden, negatief predicatieve waarden, de invloed van prevalentie hierop, detectielimieten en de reproduceerbaarheid van testen.


Je crois vraiment pouvoir dire que M Koch-Mehrin ne vous a pas écouté lorsque vous avez expliqué les raisons qui justifient votre prise de position sur la Chine.

Ik moet u zeggen dat mevrouw Koch-Mehrin duidelijk niet geluisterd toen u de argumenten voor uw standpunt met betrekking tot China noemde.


Je crois vraiment pouvoir dire que MKoch-Mehrin ne vous a pas écouté lorsque vous avez expliqué les raisons qui justifient votre prise de position sur la Chine.

Ik moet u zeggen dat mevrouw Koch-Mehrin duidelijk niet geluisterd toen u de argumenten voor uw standpunt met betrekking tot China noemde.


Si je crois, comme l’affirme le paragraphe 2, qu’il est important d’améliorer les procédures de détection et de vaccination par des diagnostics et des traitements plus efficaces, je ne puis accepter qu’on ne mentionne pas que la responsabilité de cette tâche incombe aux services publics de santé; ceux-ci, pour pouvoir s’améliorer, devraient bénéficier en priorité de l’aide et de la coopération européenne.

Tevens vind ik het belangrijk, zoals in paragraaf 2 is gesteld, dat er betere tests om de infectie vast te stellen en doeltreffender diagnoses en behandelingen moeten komen. Ik betreur het echter dat in de resolutie niet is opgenomen dat deze tests en behandelingen uitgevoerd zouden moeten worden door openbare gezondheidsdiensten, die verbeterd moeten worden met behulp van steun van de Europese Unie.


Je crois vraiment que nous pouvons affirmer avec certitude que la présence de la mission d’observation électorale de l’Union européenne a été un remarquable succès pour la Commission européenne, renforçant - comme l’a déclaré la commissaire Ferrero-Waldner - la visibilité de l’Union et contribuant à la consolidation de la démocratie dans le monde entier.

Wat we wel al gerust kunnen concluderen is dat de aanwezigheid van de waarnemingsmissie van de Europese Unie tijdens de verkiezingen een succes is geweest dat we op het conto van de Commissie moeten schrijven en dat - zoals de commissaris, mevrouw Ferrero-Waldner heeft opgemerkt - de zichtbaarheid vergroot en bijdraagt tot de consolidering van de democratie in de hele wereld.


Compte tenu de ces lois et de la jurisprudence de la Commission permanente de contrôle linguistique (CPCL), je crois toutefois pouvoir affirmer ce qui suit: Une commune située en Région wallonne fait partie soit de la région de langue française soit de la région de langue allemande.

Ik meen nochtans, rekening houdend met deze wetten en met de rechtspraak van de Vaste Commissie voor taaltoezicht (VCT), het volgende te kunnen stellen: Een gemeente, gelegen in het Waalse Gewest, behoort of tot het Franse of tot het Duitse taalgebied.


Toutefois, je crois pouvoir affirmer que le nombre de militaires impliqués ne devrait pas dépasser la moyenne nationale.

Ik kan u echter bevestigen dat het aantal betrokken militairen het nationaal gemiddelde niet zou overschrijden.


En tant qu'établissement classé, l'aéroport de Zaventem est, pour ce qui est de la protection de l'environnement, soumis aux dispositions du Vlarem. 3. En ce qui concerne les vols de nuit, je crois pouvoir affirmer que les problèmes qu'ils posent concernent essentiellement le bruit (et l'aménagement du territoire).

Als vergunningsplichtige inrichting is de luchthaven Zaventem, wat het milieuaspect aangaat, gebonden door het Vlarem. 3. Wat betreft de nachtvluchten, meen ik te mogen stellen dat deze hoofdzakelijk verband houden met problemen van lawaai (en dus ruimtelijke ordening).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois vraiment pouvoir affirmer ->

Date index: 2022-04-22
w