Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des brochures seraient déjà » (Français → Néerlandais) :

De simples propositions efficaces et des brochures seraient déjà très utiles pour de nombreuses personnes.

Dit hoeft niet noodzakelijk veel geld te kosten. Eenvoudige goede voorstellen en brochures helpen veel mensen ook al een heel eind op weg.


1. Pouvez-vous dire si cette brochure est déjà rédigée?

1. Werd die brochure intussen opgesteld?


Infrabel n'est pas au courant de projets qui seraient déjà concrets.

Infrabel is niet op de hoogte van reeds concrete projecten.


Les projets en ce sens seraient déjà prêts depuis longtemps, mais le dossier est bloqué par la Régie des Bâtiments. 1. Reconnaissez-vous que l'hébergement du personnel et des dossiers du tribunal correctionnel de Bruxelles laisse fortement à désirer?

De plannen daarvoor zouden al lang klaar zijn, maar het dossier zou worden tegengehouden door de Regie der Gebouwen. 1. Erkent u dat de huisvesting van het personeel en de dossiers van de Nederlandstalige correctionele rechtbank sterk te wensen overlaten?


En ce qui concerne ces derniers, 520 des 551 gares seraient déjà équipées d'au moins un distributeur automatique, soit un total de près de 700 appareils.

Wat de ticketautomaten betreft, zouden 520 van de 551 stations intussen uitgerust zijn met minstens één automaat, met een totaal van bijna 700 toestellen.


D'après les informations que j'ai ensuite reçues, des méthodes de ce type seraient déjà bien identifiées au sein de la Commission Européenne et à l'Agence.

Op basis van de informatie die ik vervolgens heb ontvangen, zou dit type van methodes al gekend zijn bij de Europese Commissie en het Agentschap.


En outre, dans la mesure où certaines associations internationales seraient déjà soumises à des dispositions particulières, applicables en Belgique selon les règles de droit international privé, les obligations comptables prévues par le présent projet ne leur seraient pas imposées.

De in dit ontwerp vastgestelde verplichtingen gelden niet voor internationle verenigingen die reeds onderworpen zijn aan bijzondere bepalingen welke krachtens de regels van internationaal privaatrecht in België toepasselijk zijn.


En outre, dans la mesure où certaines associations internationales sans but lucratif seraient déjà soumises à des dispositions particulières, les obligations comptables prévues par le présent projet ne leur seraient pas imposées.

Bovendien is het zo dat de boekhoudkundige verplichtingen waarin deze wet voorziet niet worden opgelegd aan bepaalde internationale verenigingen zonder winstoogmerk die reeds aan bijzondere bepalingen zijn onderworpen.


En outre, dans la mesure où certaines associations internationales seraient déjà soumises à des dispositions particulières, applicables en Belgique selon les règles de droit international privé, les obligations comptables prévues par le présent projet ne leur seraient pas imposées.

De in dit ontwerp vastgestelde verplichtingen gelden niet voor internationle verenigingen die reeds onderworpen zijn aan bijzondere bepalingen welke krachtens de regels van internationaal privaatrecht in België toepasselijk zijn.


D'après les informations desquelles je dispose, 150 ressortissants belges seraient déjà en sécurité dans l'Ambassade de France et une cinquantaine d'autres seraient dans un camp militaire français.

Volgens mijn informatiebronnen zouden 150 Belgische onderdanen al in veiligheid zijn in de Franse ambassade en zou een vijftigtal anderen in een Frans militair kamp verblijven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des brochures seraient déjà ->

Date index: 2021-02-12
w