Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire que notre assemblée devrait " (Frans → Nederlands) :

En tant que préfiguration du futur Sénat des régions et des communautés, notre assemblée devrait prendre au sérieux sa mission de consultation à propos des conflits d'intérêts.

In voorafspiegeling van de toekomstige Senaat der gewesten en gemeenschappen zou onze assemblee haar adviestaak inzake belangenconflicten op een ernstige wijze moeten vervullen.


Étonnamment, on peut constater pour certaines politiques des différences parfois importantes entre l'évaluation initiale des rentrées c'est-à-dire celle reprise dans le budget 2015 voté par notre assemblée et le montant ajusté repris dans le courrier adressé à la Commission européenne.

Eigenaardig genoeg zijn er voor bepaalde beleidsdomeinen soms aanzienlijke verschillen tussen de oorspronkelijke raming van de inkomsten in de begroting 2015 die door onze Assemblee werd aangenomen, en het aangepaste bedrag in de brief aan de Europese Commissie.


On peut constater pour certaines politiques des différences parfois importantes entre l'évaluation initiale des rentrées c'est-à-dire celle reprise dans le budget 2015 voté par notre assemblée et le montant ajusté repris dans le courrier adressé à la Commission européenne.

Voor bepaalde beleidsdomeinen zijn er soms grote verschillen tussen de oorspronkelijk geraamde bedragen die in de door de Kamer goedgekeurde begroting 2015 zijn opgenomen, en de aangepaste bedragen die in de aan de Europese Commissie gerichte brief worden vermeld.


Étonnamment, on peut constater pour certaines politiques des différences parfois importantes entre l'évaluation des rentrées initiales c'est-à-dire celle reprise dans le budget 2015 voté par notre assemblée et le montant ajusté repris dans le courrier adressé à la Commission européenne.

Eigenaardig genoeg zijn er voor bepaalde beleidsdomeinen soms aanzienlijke verschillen tussen de oorspronkelijke raming van de inkomsten in de begroting 2015 die door onze Assemblee werd aangenomen, en het aangepaste bedrag in de brief aan de Europese Commissie.


– (DE) Monsieur le Président, concernant la présence de M. Wang Yingfan et de la délégation chinoise, je suis d'accord avec M. Van Orden et les autres pour dire que notre assemblée devrait émettre un message très fort.

– (DE) Voorzitter, ik ben het met de heer Van Orden en de anderen eens – ook met het oog op de aanwezigheid van de heer Wang Yingfan en de delegatie – dat het Parlement een duidelijk signaal moet geven.


- (ES) Monsieur le Président, il n’est pas correct de dire que notre Assemblée s’est exprimée sur le cas de M Haidar.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, het is niet waar dat dit Huis zich heeft uitgesproken over de situatie van mevrouw Haider.


Enfin, permettez-moi de dire que je suis d’accord avec les intervenants qui m’ont précédé pour dire que notre objectif devrait être une stratégie pour le démantèlement des navires acceptée au niveau mondial.

Tot slot wil ik mijn instemming betuigen met het standpunt van voorgaande sprekers dat we uiteindelijk moeten komen tot een mondiale strategie voor het ontmantelen van schepen.


En Irlande, nous voterons - je pense - le 12 juin sur le traité de Lisbonne. C'est pourquoi je voudrais juste dire à notre Assemblée que, du point de vue irlandais, ce sujet est déjà beaucoup débattu et le sera encore davantage.

Ik wil alleen maar graag zeggen dat we vanuit Iers standpunt, naar wij denken op 12 juni, stemmen over het Verdrag van Lissabon, dus zeg ik tegen het Huis dat er al veel discussie is en dat er nog veel meer gaat komen.


Je voudrais dire devant notre Assemblée que la société basque a toujours été opposée au terrorisme et cela ne date pas d’aujourd’hui.

Ik verklaar hier in dit Parlement dat de Baskische samenleving altijd al, en niet pas sinds vandaag, tegen terrorisme is geweest.


Je ne prends pas position dans ce dossier, mais notre assemblée devrait analyser si la législation dans ce domaine répond encore aux exigences d'un État de droit démocratique.

Ik neem nu geen standpunt in met betrekking tot dit dossier, maar onze assemblee zou moeten onderzoeken of de wetgeving ter zake nog voldoet aan de eisen van een democratische rechtsstaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que notre assemblée devrait ->

Date index: 2023-10-22
w