Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «directions devront désormais » (Français → Néerlandais) :

Actuellement, on a entamé la modernisation des directions poldériennes. Aux termes de la nouvelle législation, ces directions devront désormais participer à la réalisation des objectifs de la politique intégrale de l'eau.

Momenteel is er een modernisering van de polderbesturen aan de gang; volgens de nieuwe wetgeving moeten deze besturen voortaan mee instaan voor het verwezenlijken van de doelstellingen van het integraal waterbeleid.


Les informations clé pour l'investisseur devront désormais également contenir des informations concernant la politique de rémunération : il s'agit de la transposition de l'article 78, § 4, alinéa 2 nouveau de la directive 2009/65/CE.

De essentiële beleggersinformatie moet voortaan ook informatie bevatten over het beloningsbeleid : het betreft de omzetting van de nieuwe alinea 2 van artikel 78, lid 4, van Richtlijn 2009/65/EG.


De plus la transposition en droit belge de la Directive comptable Européenne (Directive 2013/34/UE) du 26 juin 2013 a précisé que dans les cas où les compensations sont autorisées entre avoirs et dettes, entre droits et engagements ou entre produits et charges, les montants à compenser devront désormais être indiqués comme montants bruts dans l'annexe aux comptes annuels.

Bovendien bepaalt de invoering in het Belgisch recht van de boekhoudkundige Europese richtlijn van 26/juni 2013 ( Richtlijn 2013/34/UE), dat in de gevallen waarin compensatie van rechten en verplichtingen, of van opbrengsten of lasten toegelaten is, deze voortaan bruto vermeld moeten worden in de bijlage van de jaarrekening.


Les citoyens devront désormais attendre que la nouvelle directive sur les soins de santé transfrontaliers soit adoptée, bien que le remboursement des frais fasse partie du présent règlement.

De burgers zullen nu moeten wachten tot de nieuwe richtlijn over grensoverschrijdende gezondheidszorg is aangenomen, omdat de vergoeding van de kosten een onderdeel van deze verordening is.


Vu l'urgence motivée par le fait que l'ordonnance qui transpose les directives 2003/54/CE et 2003/55/CE du 26 juin 2003 concernant des règles communes pour les marchés intérieurs de l'électricité et du gaz vient d'être adoptée le 1 avril dernier; qu'en exécution de ces directives, l'éligibilité des clients raccordés aux réseaux de transport et de distribution d'électricité et de gaz fait l'objet d'une réorganisation complète tant du point de vue du calendrier d'ouverture que des catégories de clientèle successivement visées par cette éligibilité; qu'une nouvelle catégorie de clients - les clients dits « professionnels » - est en effet ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid doordat de ordonnantie, die de omzetting regelt van de richtlijnen 2003/54/EG en 2003/55/EG van 26 juni 2003 betreffende de gemeenschappelijke regels voor de interne markten voor elektriciteit en gas, pas op 1 april werd genomen; dat in uitvoering van deze richtlijnen, het in aanmerking komen van de klanten verbonden op het transmissie- en distributienet voor elektriciteit en gas het voorwerp uitmaakt van een volledige reorganisatie zowel voor wat betreft de openstellingskalender als voor wat betreft de categorieën van afnemers die in aanmerking komen; dat een nieuwe categorie van afnemers - de zo ...[+++]


Désormais, tous les sièges, et en particulier ceux des autocars de tourisme, équipant les véhicules mis en service dans la Communauté à partir de juillet 2004 devront être testés conformément à la directive.

Voortaan zullen alle zitplaatsen, en in het bijzonder die van toerbussen, die worden aangebracht in voertuigen die vanaf 1 juli 2004 in de Gemeenschap in gebruik worden genomen, overeenkomstig de richtlijn moeten worden beproefd.


Désormais, tous les sièges, et en particulier ceux des autocars de tourisme, équipant les véhicules mis en service dans la Communauté à partir de juillet 2004 devront être testés conformément à la directive.

Voortaan zullen alle zitplaatsen, en in het bijzonder die van toerbussen, die worden aangebracht in voertuigen die vanaf 1 juli 2004 in de Gemeenschap in gebruik worden genomen, overeenkomstig de richtlijn moeten worden beproefd.


- À la suite de la transposition de la directive européenne 2006/112/CE du conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée, les interprètes judiciaires devront désormais facturer une TVA.

- Ingevolge de omzetting van de Europese richtlijn 2006/112/EG van de raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijk stelsel van belasting over de toegevoegde waarde, zullen in de toekomst ook de gerechtstolken btw aanrekenen.


Il existe pourtant dans cette province de nombreux ressortissants espagnols qui devront désormais s'adresser directement aux services établis à Bruxelles.

Die provincie telt echter tal van Spaanse onderdanen die zich voortaan rechtstreeks tot de in Brussel gevestigde diensten zullen moeten wenden.


Il existe pourtant dans cette province de nombreux ressortissants de nationalité française, qui devront désormais s'adresser directement aux services établis à Bruxelles.

In die provincie leven nochtans heel wat Franse staatsburgers, die zich voortaan rechtstreeks tot de diensten in Brussel zullen moeten wenden.


w