Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discutons mais aussi " (Frans → Nederlands) :

- Je suis préoccupé par la question des votes qui sont prévus à notre ordre du jour et qui portent non seulement sur les points dont nous discutons mais aussi sur ceux dont nous avons terminé la discussion.

- Ik maak mij zorgen over de stemmingen die vandaag moeten plaatshebben en die niet alleen betrekking hebben op de punten die we nu bespreken, maar ook op de onderwerpen die al afgehandeld zijn.


La raison politique pour laquelle je vous fais cette demande, au nom de mon groupe, Monsieur le Président, c’est que nous devons montrer qu’au moment où nous discutons de la régulation des marchés, nous ne nous prononçons pas seulement sur les marchés mais nous votons et nous légiférons aussi en faveur de nos concitoyens.

De politieke reden waarom ik u, namens mijn fractie, dit verzoek doe, mijnheer de Voorzitter, is dat wij, nu wij de regulering van de markten bespreken, moeten laten zien dat wij ons niet alleen over de markten uitspreken, maar dat wij ook stemmen en wetten vervaardigen ten behoeve van onze medeburgers.


– (NL) À une époque de crise, mais aussi à une époque où on parle beaucoup de la manière de maintenir une société durable et notre compétitivité, nous discutons de ce qui me semble être un détail, mais un détail qui touche directement le cœur de nombreuses personnes.

– Juist op het moment van crisis en van debatten over hoe wij een duurzame samenleving en concurrentiekracht overeind kunnen houden, praten wij over een schijnbaar detail, dat volgens mij toch wel de kern van de zorg van veel mensen raakt.


La migration a déjà été examinée ce matin au cours des débats sur l’avenir de l’Europe et sur la préparation du Conseil européen, où j’ai souligné - comme je le fais une nouvelle fois maintenant en réponse à cette question - à quel point il importe que, lorsque nous discutons de la migration, nous nous occupions non seulement de la migration illégale - aussi important que soit bien sûr cet aspect -, mais aussi de la nécessité de po ...[+++]

Vanochtend hebben we tijdens het debat over de toekomst en het debat over de voorbereiding van de Europese Raad al over migratie gesproken. Ik heb er toen op gewezen - en dat doe ik nu nog een keer bij het beantwoorden van deze vraag - dat het van groot belang is dat we ons bij het onderwerp migratie bezighouden met niet alleen illegale immigratie - al is dit uiteraard een belangrijk thema - maar ook met de ontwikkelingspolitieke aspecten van dit vraagstuk.


D’où l’opportunité de la résolution dont nous discutons. Il s’agit peut-être d’une redite comme le pense le groupe des socialistes - c’est d’ailleurs la raison pour laquelle il n’a pas souhaité y souscrire -, mais elle est néanmoins nécessaire parce que, malheureusement, les événements se répètent à Cuba et la situation reste non seulement inchangée, mais elle se détériore aussi au fil des mois.

Daarom komt de ontwerpresolutie die we nu bespreken op een goed moment, al is het volgens de Socialistische fractie een herhaling. Daarom wilde die fractie de ontwerpresolutie niet tekenen. Toch is die nodig. Helaas herhalen zich de feiten op Cuba namelijk ook en de situatie is niet alleen niet beter geworden, ze is in de afgelopen maanden zelfs nog erger geworden.


Si nous discutons de la possibilité d'introduire des tests en cas de litige entre la Commission et les États membres mais aussi de litige entre la Commission et des pays tiers, j'ajoute que les tests peuvent contribuer à trancher la question de savoir si un pays ressortit à la catégorie 1, 2 ou 3 lorsque des données statistiques déterminées, par exemple, ne peuvent être organisées autrement.

Als wij het over de mogelijke invoering van tests hebben, bijvoorbeeld in geval van onenigheid tussen de Commissie en lidstaten, maar ook tussen de Commissie en derde landen, kunnen tests een antwoord bieden op de vraag of een land in de risicocategorie I, II of III terechtkomt als bijvoorbeeld bepaalde statistische gegevens niet op een andere manier kunnen worden gebruikt.


- Je suis préoccupé par la question des votes qui sont prévus à notre ordre du jour et qui portent non seulement sur les points dont nous discutons mais aussi sur ceux dont nous avons terminé la discussion.

- Ik maak mij zorgen over de stemmingen die vandaag moeten plaatshebben en die niet alleen betrekking hebben op de punten die we nu bespreken, maar ook op de onderwerpen die al afgehandeld zijn.


Je le dis clairement, non seulement dans le contexte actuel d'affaires courantes, mais aussi eu égard à l'importance des matières dont nous discutons.

Ik zeg dit zeer nadrukkelijk, niet alleen in de context van de huidige situatie van lopende zaken waarin de regering zich bevindt, maar ook in het licht van het belang van de zaken die we hier bespreken.


Je salue bien sûr la présence du ministre de la Justice mais puisqu'au sein du gouvernement, un secrétaire d'État est spécialement chargé des Affaires européennes, il est tout à fait regrettable qu'il ne soit pas présent quand nous discutons d'un problème européen aussi fondamental.

De aanwezigheid van de voor Europa bevoegde staatssecretaris was normaal geweest. Ik ben natuurlijk blij dat de minister van Justitie aanwezig is, maar aangezien er in de regering een staatssecretaris speciaal belast is met Europese aangelegenheden, is het toch jammer dat hij niet aanwezig is bij het debat over een zo fundamenteel Europees probleem.




Anderen hebben gezocht naar : dont nous discutons mais aussi     nous discutons     marchés     nous légiférons aussi     mais     aussi     lorsque nous discutons     aspect     illégale aussi     dont nous discutons     souscrire     détériore aussi     états membres     membres mais aussi     d'affaires courantes     quand nous discutons     justice     problème européen aussi     discutons mais aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discutons mais aussi ->

Date index: 2022-01-06
w