Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disposition devant procurer " (Frans → Nederlands) :

Quant à la question de savoir si tous les copropriétaires sont tenus de se présenter en personne devant le notaire ou de se faire représenter devant celui-ci par procuration notariée, une thèse affirme que cela n'est pas nécessaire étant donné qu'il s'agit seulement d'une adaptation des statuts visant à supprimer toute contradiction avec les nouvelles dispositions légales impératives (« De gedwongen mede-eigendom van gebouwen of gr ...[+++]

Betreffende de vraag of alle mede-eigenaars persoonlijk, of bij notariële volmacht vertegenwoordigd, voor de notaris moeten verschijnen, houdt een bepaalde stelling voor dat dit niet nodig is omdat het slechts gaat om een aanpassing van de statuten teneinde de tegenspraak met de nieuwe dwingende wetsbepalingen op te heffen (« De gedwongen mede-eigendom van gebouwen of groepen van gebouwen », uitgegeven door de Nederlandstalige raad van de Koninklijke Federatie van Belgische notarissen, blz. 174).


2. demande aux services compétents de procéder à l'évaluation de l'accord entre les autorités luxembourgeoises et le Parlement européen, en particulier les dispositions relatives au nombre de membres du personnel devant être présent à Luxembourg, compte tenu des besoins du Parlement; estime que cette évaluation devrait comporter une analyse, assortie de comparaisons, quant au lieu qui présente le meilleur rapport coût-efficacité pour l'installation des services du Parlement, car la décentralisation de certains de ces services par rap ...[+++]

2. verzoekt de desbetreffende diensten van het Parlement om een beoordeling te maken van de overeenkomst tussen de Luxemburgse staat en het Europees Parlement, met name inzake de bepalingen ten aanzien van het vereiste aantal in Luxemburg gevestigde personeelsleden, daarbij rekening houdend met de behoeften van het Parlement; is van mening dat deze beoordeling een analyse en vergelijkingen van de meest kostenefficiënte locatie voor de diensten van het Parlement dient in te houden, aangezien het voor het Parlement nuttig kan zijn om een aantal van deze diensten uit te besteden vanuit zijn belangrijkste locatie;


(4) L'adoption du projet devrait également faire l'objet, en ce cas, des formalités préalables devant être respectées sur la base des dispositions procurant un fondement légal à l'article 6 pour les administrations concernées.

(4) In dat geval moeten met het oog op de aanneming van het ontwerp ook de voorafgaande vormvereisten worden nageleefd die gelden voor de bepalingen welke aan artikel 6 rechtsgrond verlenen voor de desbetreffende besturen.


Cette disposition devant procurer un fondement juridique à l'article 1, 3° et 5°, du projet, ce dernier ne pourra être adopté avant que la disposition en question ait elle-même été adoptée par le législateur.

Aangezien die bepaling nodig is als rechtsgrond voor artikel 1, 3° en 5°, van het ontwerp, kan het niet worden vastgesteld vooraleer die bepaling is aangenomen door de wetgever.


Il convient toutefois d'y viser plus spécialement les dispositions de cette loi qui procurent à ces modifications un fondement légal, ce qui n'est pas le cas de son article 1, § 1, alinéa 3, remplacé par l'article 38 de la loi du 14 décembre 2005, précitée, article ne devant du reste entrer en vigueur que le 1 janvier 2014, conformément à l'article 43, alinéa 2, de cette loi.

In dat lid moet evenwel meer in het bijzonder verwezen worden naar die bepalingen van die wet welke een wettelijke grondslag bieden voor die wijzigingen, hetgeen niet het geval is met artikel 1, § 1, derde lid, ervan, vervangen bij artikel 38 van de voornoemde wet van 14 december 2005, welk artikel overigens pas in werking dient te treden op 1 januari 2014, overeenkomstig artikel 43, tweede lid, van die wet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposition devant procurer ->

Date index: 2023-03-22
w