Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doit être examinée très attentivement " (Frans → Nederlands) :

La Commission européenne a rédigé une proposition de directive (COM(2003)397 final du 16 juillet 2003) pour simplifier et pour rationaliser cette annexe III. Le maintien du taux réduit pour les services de radiodiffusion et de télévision, alors que l'application de ce taux réduit n'est pas autorisé pour la fourniture de services par voie électronique, est une mesure qui est examinée très attentivement par la Commission, car il risque de créer une distorsion de concurrence, compte tenu de la perspective d'une offre croissante de programmes radio/TV via In ...[+++]

De Europese Commissie heeft een voorstel van richtlijn uitgewerkt (COM(2003)397 definitief van 16 juli 2003) om deze bijlage III te vereenvoudigen en te rationaliseren. De handhaving van het verlaagde tarief voor de ontvangst van radio- en televisie-uitzendingen terwijl de toepassing van dit tarief niet is toegestaan voor de levering van diensten langs elektronische weg, is een maatregel die zeer aandachtig is bestudeerd door de Commissie, omdat deze aanleiding kan geven tot mededingingsverstoring, gezien het vooruitzicht op een toenemend aanbod van radio- e ...[+++]


Comme toujours lorsqu’il est question de mener des opérations au titre de la PSDC, la situation doit être examinée très attentivement et nous aurons besoin de réponses adéquates aux questions de mandat, de ressources et d’objectifs.

Zoals altijd bij GVDB-acties moet dit zorgvuldig worden geanalyseerd en moet er absolute duidelijkheid bestaan met betrekking tot het mandaat, de middelen en de doelen.


Il lui apparaît qu'eu égard aux délais inscrits dans la Charte de l'assuré social (articles 10 et 12), et aux intérêts moratoires dus en cas de dépassement des délais, cette proposition de loi doit être examinée attentivement.

Gelet op de termijnen in het handvest van de sociaal verzekerde (artikelen 10 en 12) en op de verschuldigde moratoire intresten in geval van overschrijding van de termijnen, moet dit wetsvoorstel volgens haar aandachtig worden onderzocht.


La question de la gestion de flux d'informations doit donc être examinée attentivement.

Het beheer van de informatiestroom moet dus zorgvuldig onderzocht worden.


En ce qui concerne la question des représentants chargés du règlement des sinistres, la Commission a entrepris une étude que nous avons examinée très attentivement.

Met betrekking tot de vraag naar het stelsel van schaderegelaars heeft de Europese Commissie een studie verricht.


Je souhaiterais que la commissaire examine très attentivement cette question et apporte son soutien au gouvernement pakistanais, qui se doit de protéger les travailleurs humanitaires nationaux et étrangers. Enfin, je le répète, l’aide ne doit jamais être apportée sur une base discriminatoire.

Ik wil de commissaris vragen ook hier nadrukkelijk aandacht aan te besteden. En ook de Pakistaanse overheid te steunen, want de Pakistaanse overheid moet binnen- en buitenlandse hulpverleners beschermen, en discriminatie in de hulpverlening mag nooit voorkomen.


Outre ces remarques générales, qui s’appliquent pour la plupart à un très grand nombre - mais pas à toutes - d’agences décentralisées, il y a quatre agences qui devraient, selon moi, être examinées plus attentivement cette année.

Naast deze algemene aanmerkingen, die grotendeels voor niet alle maar voor een erg groot aantal decentrale agentschappen gelden, hebben we, denk ik, reden om dit jaar vier agentschappen van naderbij te bekijken.


Cette situation illustre à quel point les nombreuses réformes qui existent sur papier sont encore très peu appliquées dans la réalité et que les multiples réformes relatives aux droits des minorités - notamment des Kurdes - ont même abouti à un complet immobilisme, autant de raisons pour lesquelles notre Assemblée doit suivre très attentivement l’évolution au cours des prochains mois.

Mijnheer de Voorzitter, deze situatie illustreert dat van de vele hervormingen op papier in het dagelijks leven nog altijd weinig te merken is, dat veel hervormingen op het vlak van de rechten van minderheden, zoals de Koerden, zelfs volledig zijn stilgevallen en dat wij vanuit dit Parlement de ontwikkelingen in de loop van de volgende maanden nauwgezet moeten volgen.


La question de l'interdiction doit être examinée attentivement dans le cadre de l'élaboration d'une politique globale en matière de lutte contre la consommation problématique d'alcool qui concerne 5 à 10% de consommateurs.

De verbodskwestie dient grondig onderzocht te worden in het kader van de uitwerking van een globaal beleid inzake de strijd tegen het problematisch gebruik van alcohol dat 5 tot 10% van de consumenten betreft.


Dans la réponse donnée par le ministre à ma demande d'explications, on lit que : « La question de l'interdiction doit être examinée attentivement dans le cadre de l'élaboration d'une politique globale en matière de lutte contre la consommation problématique d'alcool qui concerne 5 à 10% de consommateurs.

In het antwoord van de minister op mijn vraag om uitleg lezen we: `De verbodskwestie dient grondig onderzocht te worden in het kader van de uitwerking van een globaal beleid inzake de strijd tegen het problematisch gebruik van alcohol dat 5 tot 10% van de consumenten betreft.


w