Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donné l’impression d’avoir » (Français → Néerlandais) :

On peut donc dire que deux institutions publiques ont à tout le moins donné l'impression d'avoir dissimulé des informations désagréables pour la coalition arc-en-ciel sortante (traduction) » (Mark Deweerdt, « Financieel Economische Tijd », 31 mai 2003).

Twee openbare instellingen hebben op zijn minst de schijn gewekt informatie te hebben verzwegen die onaangenaam was voor de aftredende paars-groene coalitie » (Mark Deweerdt, Financieel Economische Tijd, 31 mei 2003).


On peut donc dire que deux institutions publiques ont à tout le moins donné l'impression d'avoir dissimulé des informations désagréables pour la coalition arc-en-ciel sortante (traduction) » (Mark Deweerdt, « Financieel Economische Tijd », 31 mai 2003).

Twee openbare instellingen hebben op zijn minst de schijn gewekt informatie te hebben verzwegen die onaangenaam was voor de aftredende paars-groene coalitie » (Mark Deweerdt, Financieel Economische Tijd, 31 mei 2003).


Le mot « transmises » n'apparaît pas dans le texte néerlandais, ce qui donne l'impression qu'une Partie dont les informations ont été divulguées doit avoir son attention attirée sur ce fait par l'autre Partie.

In de Nederlandse tekst komt het woord « transmises » niet voor, waardoor de indruk ontstaat dat een Partij wiens eigen informatie wordt gelekt, door de andere Partij daarop attent gemaakt moet worden.


L'article 5ter donne l'impression que les tiers font l'objet d'un tri préalable dans le cadre de l'enquête et que seuls les tiers pouvant faire valoir une possession légitime sont informés, et non les tiers qui prétendent seulement avoir droit aux avantages.

Artikel 5ter doet de indruk ontstaan dat er een voorsortering van derden gebeurt in het kader van het onderzoek, en dat alleen de derden die rechtmatig bezit kunnen doen gelden worden op de hoogte gebracht, en niet de derden die enkel beweren recht te hebben.


Une telle façon de procéder donne l'impression que son auteur est compétent pour prendre ou modifier la norme supérieure et, si la norme supérieure est modifiée et non la disposition qui en rappelle le contenu, il pourra y avoir entre les deux textes une contradiction que le lecteur sera obligé de résoudre lui-même en faisant prévaloir la norme supérieure sur la disposition inférieure qui lui est contraire et qui doit être considérée comme étant implicitement abrogée 2.

Een dergelijke handelwijze wekt de indruk dat de steller ervan bevoegd is om de hogere regeling uit te vaardigen of te wijzigen en, als de hogere regeling wordt gewijzigd, en niet de bepaling waarin de inhoud ervan wordt gememoreerd, zouden beide bepalingen onderling in tegenspraak kunnen zijn, welke tegenspraak de lezer zelf zal moeten opheffen door de hogere regeling te laten primeren boven de bepaling van lagere rang die ermee in strijd is en die beschouwd moet worden als impliciet opgeheven (2).


J’ai observé le Conseil pour mon groupe, et il ne m’a aucunement donné l’impression d’avoir pour but de forger de nouvelles initiatives politiques conjointes plus avancées et ambitieuses sur le climat, par exemple.

Ik observeerde de Raad namens mijn fractie, maar ik kreeg tijdens die bijeenkomst helemaal niet de indruk dat hij tot doel had nieuwe, geavanceerdere, ambitieuze initiatieven te smeden voor bijvoorbeeld gezamenlijk klimaatbeleid.


Étant donné que l’autorisation de l’utilisation des esters glycériques de résine de bois (E 445) en tant qu’émulsifiant pour l’impression sur des confiseries à enrobage dur constitue une mise à jour de la liste qui n’est pas susceptible d’avoir d’effet sur la santé humaine, il n’est pas nécessaire de recueillir l’avis de l’Autorité européenne de sécurité des aliments.

Aangezien het bij de toelating van het gebruik van glycerolesters van houthars (E 445) als emulgator voor het bedrukken van suikergoedproducten met harde afdeklaag gaat om een bijwerking van die lijst die geen gevolgen kan hebben voor de gezondheid van de mens, behoeft het advies van de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid niet te worden ingewonnen.


Cette remarque semble avoir donné l’impression erronée que mon groupe ne suivait pas mes propositions visant à accélérer les négociations avec ce pays candidat à l’adhésion.

Mogelijk heeft deze opmerking aanleiding gegeven tot het misverstand dat mijn fractie niet instemde met mijn voorstellen om de onderhandelingen met deze kandidaat-lidstaat te versnellen.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le débat sur le système antimissile me donne toujours l’impression d’avoir à faire à des personnes égarées dans la brume. Si c’est de cette manière que se mène un débat, c’est toujours une bonne excuse pour céder à la polémique.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het debat over het raketafweersysteem doet mij steeds weer denken aan mensen die in het duister tasten, en als een debat op die wijze wordt gevoerd, is dat altijd een goed excuus voor polemiek.


Il utilise des termes sévères qui ne sont pas étayés par des chiffres et donne tout au moins l'impression d'avoir un problème personnel avec le directeur intérimaire.

Hij gebruikt straffe bewoordingen die niet door cijfers worden ondersteund, en wekt minstens de indruk een persoonlijk probleem te hebben met de interim-directeur.


w