Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débats notre constitution » (Français → Néerlandais) :

(1) Lors de la dernière réforme constitutionnelle, un débat a eu lieu tant à la Chambre qu'au Sénat à partir de plusieurs propositions visant à introduire le référendum législatif dans notre Constitution.

(1) Tijdens de laatste grondwetsherziening hebben zowel in de Kamer als in de Senaat debatten plaatsgevonden op basis van verschillende voorstellen tot invoering van het wetgevend referendum in onze Grondwet.


En effet, lors des débats notre Constitution européenne, nous avions expliqué que nous avions besoin d’une Europe plus politique pour exister dans un monde chaque jour plus complexe.

Tijdens de debatten over de Europese Grondwet hebben wij duidelijk proberen te maken dat Europa meer politieke inhoud moet krijgen wil het kunnen voortbestaan in een wereld die met de dag complexer wordt.


Nous ne devons pas changer notre attitude, et nombre d’Espagnols considèrent comme une erreur historique le fait d’essayer de promouvoir une deuxième transition aujourd’hui, comme si la première était vieille et obsolète. C’est une erreur historique de détruire unilatéralement l’essence de notre Constitution de l’harmonie; il est historiquement stupide d’introduire en Espagne le débat sur le droit à l’autodétermination, la créatio ...[+++]

We mogen onze houding niet veranderen, en daarom vinden veel Spanjaarden het een historische fout dat er nu geprobeerd wordt een tweede overgang in gang te zetten, alsof de eerste oud en achterhaald is; het is een historische fout om eenzijdig te breken met de essentie van onze Grondwet van de eendracht; het is historisch gezien waanzin om in Spanje een debat te openen over het recht op autonomie, om in Spanje nieuwe naties te creëren die nooit hebben bestaan; het is een historische fout omdat het ons wegleidt van de eendracht.


Nous savons tous depuis des années - et le débat public en cours sur la ratification de notre Constitution le prouve assez clairement - que, malgré nos efforts communs de communication, les citoyens d’Europe disent toujours ne pas en savoir assez sur l’Union européenne ou ne pas s’y intéresser, ne pas comprendre son rôle et les avantages qu’elle comporte pour eux.

We weten allemaal al jaren – en dit blijkt overduidelijk uit de voortdurende publieke debatten over de ratificatie van onze Grondwet – dat ondanks onze gemeenschappelijke pogingen tot communicatie, de burgers van Europa nog altijd zeggen dat zij niet genoeg weten over, of niet geïnteresseerd zijn in, de Europese Unie, en niet begrijpen welke rol zij speelt en welke voordelen zij hun brengt.


Szájer (PPE-DE). - (HU) Le sujet de notre débat, la Constitution, est peut-être la première réalisation commune de l’Europe réunie.

Szájer (PPE-DE) (HU) Het onderwerp van ons debat, de Grondwet, zou de eerste gezamenlijke creatie van het herenigde Europa kunnen worden.


Szájer (PPE-DE ). - (HU) Le sujet de notre débat, la Constitution, est peut-être la première réalisation commune de l’Europe réunie.

Szájer (PPE-DE ) (HU) Het onderwerp van ons debat, de Grondwet, zou de eerste gezamenlijke creatie van het herenigde Europa kunnen worden.


Aujourd'hui, nous avons l'occasion de faire naître notre première véritable Constitution d'un débat démocratique qui se déroule en toute transparence.

En vandaag komt wellicht onze eerste echte grondwet tot stand op basis van een democratisch debat dat in alle openheid is gevoerd.


Nous devons certes veiller à ce que notre Constitution ne devienne pas un chiffon et qu'elle ne puisse être modifiée sans débat préalable approfondi.

We moeten er inderdaad voor zorgen dat onze Grondwet geen vodje papier wordt en dat ze niet kan worden gewijzigd zonder een voorafgaand grondig debat.


Ceux parmi nous qui espéraient une scission de BHV sans compensation équilibrée niaient les fondements mêmes de la démocratie et de notre Constitution, rejetaient le débat démocratique, se mentaient à eux-mêmes et à leurs électeurs.

Sommigen hoopten op een splitsing zonder een evenwichtige toegeving. Zij miskenden de grondbeginselen van de democratie en van onze Grondwet, ze verwierpen het democratische debat en ze bedrogen zichzelf en hun kiezers.


Indépendamment du débat que nous aurons ici et que j'espère constructif, je souhaite que la Chambre soit un peu plus ambitieuse, en renforçant notre Constitution à cet égard.

Wat ook de uitkomst van ons hopelijk constructieve debat mag zijn, ik hoop dat de Kamer zich ambitieuzer toont en de Grondwet in dit opzicht versterkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débats notre constitution ->

Date index: 2024-05-28
w