Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débats – nous ayons entendu certaines » (Français → Néerlandais) :

Mesdames et Messieurs, je tiens également à vous dire ceci: indépendamment du fait que – comme dans tous les débats – nous ayons entendu certaines opinions extrêmes, nous commençons à voir apparaître un consensus et, à mon avis, ce consensus cadre très bien avec les recommandations générales présentées par la Commission au début de ce débat sur la démographie.

Dames en heren, ik zou ook willen zeggen dat ondanks het feit dat – zoals in elk debat – in dit debat een paar extreme meningen naar voren zijn gekomen, we het begin van een algemene consensus zien en naar mijn mening sluit deze consensus heel goed aan bij de basale aanbevelingen die de Commissie aan het begin van dit demografische debat heeft gepresenteerd.


Comme nous l'avons encore entendu lors des débats budgétaires, l'armée manque d'effectifs.

Zoals we tijdens de begrotingsdebatten nog hebben gehoord, kampt het leger met een personeelstekort.


Bien entendu, certaines des mesures axées sur l'offre mettent du temps à produire des effets - l'assainissement budgétaire a un effet modérateur plus immédiat sur la demande - mais nous pourrions être en mesure d'éviter une contraction globale du crédit.

Uiteraard hebben enkele maatregelen aan de aanbodzijde tijd nodig om effect te sorteren, en heeft de begrotingsconsolidatie een meer onmiddellijke temperende invloed op de vraag, maar toch kunnen wij misschien een algemene krimp van het krediet vermijden.


C'est pourquoi nous voulons tous ici à la Commission – et je me réjouis d'être entouré aujourd'hui de l'ensemble de mes commissaires – travailler activement avec vous et avec les États membres pour réaliser la plus grande partie possible de notre programme en faveur de la croissance; nous mobilisons tous les instruments, mais, bien entendu, soyons honnêtes, tous ne se situent pas au niveau ...[+++]

Daarom willen wij hier binnen de Commissie allemaal – en ik ben verheugd dat al mijn commissarissen hier vandaag bij mij zijn – intensief met u en de lidstaten samenwerken om zoveel mogelijk punten van onze groei-agenda uit te voeren; wij zetten daartoe alle instrumenten in, maar laten we eerlijk zijn: het gaat daarbij niet steeds om Europese instrumenten, maar soms ook om nationale instrumenten.


– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les députés, je dois dire qu’il est normal que nous ayons entendu, dans cette enceinte, des positions différentes, compte tenu de la nature de l’Union.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren afgevaardigden, het valt te verwachten dat er in dit Huis uiteenlopende standpunten te beluisteren zijn, gegeven de aard van de Unie.


- (EN) J'aimerais tout d'abord remercier le commissaire et indiquer que, malgré la longueur de sa réponse, ce n'est pas la plus longue que nous ayons entendue au cours de l'heure des questions, mais elle a le mérite d'avoir suscité plusieurs requêtes de questions supplémentaires.

− In de allereerste plaats wil ik de commissaris bedanken, en opmerken dat hij weliswaar een lang antwoord heeft gegeven maar dat het zeker niet het langste is dat we ooit tijdens het Vragenuur hebben gekregen, en bovendien heeft de vraag ook nog eens diverse verzoeken voor aanvullende vragen losgemaakt.


- (EN) J'aimerais tout d'abord remercier le commissaire et indiquer que, malgré la longueur de sa réponse, ce n'est pas la plus longue que nous ayons entendue au cours de l'heure des questions, mais elle a le mérite d'avoir suscité plusieurs requêtes de questions supplémentaires.

− In de allereerste plaats wil ik de commissaris bedanken, en opmerken dat hij weliswaar een lang antwoord heeft gegeven maar dat het zeker niet het langste is dat we ooit tijdens het Vragenuur hebben gekregen, en bovendien heeft de vraag ook nog eens diverse verzoeken voor aanvullende vragen losgemaakt.


Si nous examinons le contexte international, pour certains d’entre nous il s’agit de l’AGCS, pour lequel nous avons entendu certaines choses sur ce qui est vraiment sur la table en théorie, et nous entendons parler ensuite de positions de négociation qui aboutissent à tout autre chose.

Als we naar de internationale context kijken, dan geloven sommigen onder ons dat het hier over GATS gaat. We hebben iets gehoord over wat er werkelijk, in theorie, op tafel zou liggen, en dan horen we weer verhalen over onderhandelingsposities op de achtergrond die in een heel andere richting wijzen.


Nous avons bien entendu besoin de nouveaux objectifs et de mesures pour les atteindre, mais je veux être certaine qu'ils seront fondés sur les meilleures technologies disponibles.

Het is duidelijk dat er behoefte is aan nieuwe maatregelen en streefcijfers, maar ik wil er zeker van zijn dat deze op de beste beschikbare kennis worden gebaseerd.


Je me concentrerai aujourd'hui sur certains aspects institutionnels liés à ce qu'on appelle l'«après-Nice», mais c'est à la lumière de ces grands thèmes de la société européenne que nous devons ouvrir le débat sur la finalité de l'Union.

Vandaag zal ik mij concentreren op een aantal institutionele aspecten dat verband houdt met de zgn. post-Nice-agenda. Maar precies in het licht van deze grote thema's van de Europese maatschappij moeten wij vandaag het debat aanvatten over het uiteindelijke doel van de Unie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débats – nous ayons entendu certaines ->

Date index: 2021-03-13
w