Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débattre de cette question attentivement " (Frans → Nederlands) :

6) Souhaitez-vous également débattre de cette question aux Parlement fédéral, flamand, bruxellois et wallon ?

6) Wenst u hierover ook in het Federaal, Vlaams, Brussels en Waals Parlement te debatteren?


Mme Lizin déclare que le Sénat doit suivre cette question attentivement.

Mevrouw Lizin verklaart dat de Senaat deze kwestie op de voet moet volgen.


Mme Lizin déclare que le Sénat doit suivre cette question attentivement.

Mevrouw Lizin verklaart dat de Senaat deze kwestie op de voet moet volgen.


En ce qui concerne la possibilité de voir la confiance qui s'est établie dans le cadre de la relation entre le patient et son médecin trahie par une communication à la Justice, l'intervenant affirme qu'il est très difficile de débattre de cette question sans tomber dans une argumentation émotionnelle.

Wat betreft de mogelijke schending van het vertrouwen in de relatie arts-patiënt door de melding aan Justitie, stelt spreker dat het heel moeilijk is om over een dergelijke materie te praten zonder in emotionele argumenten te vervallen.


Il y a lieu d'examiner la possibilité d'étendre la technique des procès-verbaux simplifiés et de débattre de cette question dans le cadre de la concertation pentagonale.

Het is noodzakelijk te onderzoeken of het mogelijk is de techniek van de verkorte processen-verbaal verder uit te breiden en dit binnen het vijfhoeksoverleg te bespreken.


On pourrait bien entendu débattre longuement cette question, notamment sur la base de l'ouvrage de Hugo Grotius « De iure belli ac pacis ».

Men zou hier natuurlijk lang over kunnen debatteren onder meer op grond van het werk van Hugo Grotius « De iure belli ac pacis ».


Plus de deux Européens sur trois vivant en ville, cette réunion a pour objectif d’examiner la manière de donner aux villes une plus grande importance dans la politique européenne et de débattre de cette question, afin de veiller à ce que les besoins des villes soient mieux compris et les politiques davantage coordonnées.

Met als achtergrond het feit dat ruim twee derde van de Europeanen in steden wonen, zullen zij tijdens het forum van gedachten wisselen over manieren om steden een prominentere plaats in het Europees beleid te geven, ervoor te zorgen dat de behoeften van steden beter worden begrepen en het beleid beter te coördineren.


La présidence a informé les ministres qu'ils auront la possibilité de débattre de cette question lors d'une prochaine session du Conseil.

Het voorzitterschap heeft de ministers meegedeeld dat zij deze aangelegenheid tijdens een komende Raadszitting zullen kunnen bespreken.


Dans une lettre séparée au secrétaire général de l'OMI, William O'Neill, elle salue les intentions de cette organisation de débattre de ces questions et d'agir dans les meilleurs délais.

In een afzonderlijke brief aan de secretaris-generaal van de IMO, William O'Neill, juichte zij de voornemens van de organisatie om deze kwesties te bespreken en zo snel mogelijk te handelen toe.


Il a encouragé la Commission à achever ses travaux internes afin que le Conseil puisse débattre de cette question avant la fin de l'année sur la base d'une communication formelle de la Commission.

Hij verzocht de Commissie haar interne beraadslagingen af te ronden opdat de Raad dit punt vóór het eind van het jaar kan bespreken op basis van een officiële mededeling van de Commissie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débattre de cette question attentivement ->

Date index: 2021-01-01
w