Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décider librement soit » (Français → Néerlandais) :

Ces personnes doivent, selon moi, pouvoir décider librement soit d'inviter leurs relations d'affaires dans un restaurant, soit de leur servir un repas chez eux.

Zakenmensen moeten, volgens mij, de vrije keuze hebben om te beslissen of zij hun zakenrelaties uitnodigen in een restaurant ofwel ten huize een maaltijd serveren.


Activités-clés : - Effectuer des missions spécifiques, de façon autonome, sur la base des instructions reçues en ce qui concerne le travail à réaliser. Le titulaire de la fonction décide librement comment il va l'effectuer; - Réaliser des opérations manuelles simples telles que : placer, monter, réparer, pendre, déménager,.; - Effectuer des travaux préparatoires tels que : rassembler le matériel, effectuer le transport jusqu'au lieu d'intervention, prendre certaines mesures nécessaires afin de pouvoir débuter les travaux (ex. délimitation, protection du chantier,...) - Gérer un petit stock de matériel de travail; ...[+++]

Kernactiviteiten : - Op zelfstandige wijze, uitvoeren van specifieke opdrachten op basis van instructies betreffende wat moet worden gedaan, hoe dit te doen is volledig vrij te bepalen door de functie; - Verrichten van vooral eenvoudige manuele handelingen zoals plaatsen, monteren, herstellen, hangen, verhuizen en dergelijke; - Uitvoeren van werkvoorbereidingen zoals het verzamelen van het materiaal, het transport naar de werkplek en het treffen van de nodige schikkingen (voorbeeld : afbakeningen, afscherming van de werf,...) om het werk te kunnen beginnen; - Beheren van een kleine stock met werkmateriaal; - Opruimen van de werkplek ...[+++]


Activités-clés : - Effectuer des missions spécifiques, de façon autonome, sur la base des instructions reçues en ce qui concerne le travail à réaliser. Le titulaire de la fonction décide librement comment il va l'effectuer; - Réaliser des opérations manuelles simples telles que : placer, monter, réparer, pendre, déménager,.; - Effectuer des travaux préparatoires tels que : rassembler le matériel, effectuer le transport jusqu'au lieu d'intervention, prendre certaines mesures nécessaires afin de pouvoir débuter les travaux (ex. délimitation, protection du chantier,...) - Gérer un petit stock de matériel de travail; ...[+++]

Kernactiviteiten : - Op zelfstandige wijze, uitvoeren van specifieke opdrachten op basis van instructies betreffende wat moet worden gedaan, hoe dit te doen is volledig vrij te bepalen door de functie; - Verrichten van vooral eenvoudige manuele handelingen zoals plaatsen, monteren, herstellen, hangen, verhuizen, en dergelijke; - Uitvoeren van werkvoorbereidingen zoals het verzamelen van het materiaal, het transport naar de werkplek en het treffen van de nodige schikkingen (voorbeeld : afbakeningen, afscherming,...) om het werk te kunnen beginnen; - Beheren van een kleine stock met werkmateriaal; - Opruimen van de werkplek in propere ...[+++]


D'autre part, je suis d'avis que les membres du gouvernement doivent pouvoir décider librement de transférer les documents constitués par leur secrétariat personnel, soit vers un dépôt des Archives d'État, soit vers un centre de documentation de leur choix.

Anderzijds ben ik van mening dat de leden van de regering vrij moeten kunnen beslissen over de bestemming van de documenten gevormd door hun persoonlijk secretariaat : hetzij naar één van de Rijksarchieven, hetzij naar een documentatiecentrum van hun keuze.


20. invite la Russie à adopter une attitude constructive et à mettre fin aux mesures de rétorsion et aux pressions abusives destinées à porter atteinte au droit souverain de ses voisins à décider librement de leur avenir; encourage vivement l'Union européenne et ses États membres à s'exprimer d'une seule voix face à la Russie afin de montrer leur soutien aux aspirations européennes des pays du partenariat oriental qui font librement le choix de renforcer leurs relations avec l'Union; souligne que le recours aux pressions politiques, économiques et autres est en violation de l'Acte final d'Helsi ...[+++]

20. dringt er bij Rusland op aan een constructieve houding aan te nemen, represaillemaatregelen terug te draaien en geen ongeoorloofde druk uit te oefenen die het recht van de buurlanden om vrij hun toekomst te bepalen ondermijnt; vraagt de EU en haar lidstaten tegenover Rusland met één stem te spreken ter ondersteuning van de Europese aspiraties van de landen van het Oostelijk Partnerschap die de wens hebben hun betrekkingen met de EU te intensiveren; benadrukt dat het uitoefenen van politieke, economische en andere druk in strijd is met de Slotakte van Helsinki en het Memorandum van Boedapest van 1994 betreffende de veiligheid van Oe ...[+++]


demander à la Malaisie de préserver les droits constitutionnels de tous les Malaisiens quant à la liberté de religion ou de conviction et d'encourager les bonnes relations et la tolérance entre les religions; condamner, à cet égard, la destruction de temples hindous en 2006 et les attaques perpétrées contre des églises chrétiennes ainsi que la profanation de mosquées en 2010, et condamner les récentes interventions politiques et judiciaires au sujet d'usages linguistiques bien établis; demander à ce que les chrétiens puissent exercer pleinement le droit que leur accorde la constitution de pratiquer leur religion selon leurs traditions et sans ingérence ou crainte d'être poursuivis; demander que le droit de tous les Mal ...[+++]

Maleisië te verzoeken het constitutionele recht op vrijheid van godsdienst en levensovertuiging van alle Maleisiërs te beschermen en goede betrekkingen en verdraagzaamheid tussen de godsdiensten te bevorderen; in dit verband de vernietiging van Hindoetempels in 2006 en de aanslagen op Christelijke kerken en de ontwijding van moskeeën in 2010 te veroordelen, evenals het recente politieke en rechterlijke optreden in verband met reeds lang gevestigde taalgebruiken; de autoriteiten ertoe aan te sporen de christenen de mogelijkheid te geven hun constitutionele recht op uitoefening van hun godsdienst volgens hun tradities en zonder bemoeienis of angst voor vervolging, volledig uit te oefenen; erop aan te dringen dat het recht van alle Male ...[+++]


Il ressort de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme que le « droit d'un individu de décider de quelle manière et à quel moment sa vie doit prendre fin, à condition qu'il soit en mesure de former librement sa volonté à ce propos et d'agir en conséquence », est l'un des aspects du droit au respect de sa vie privée (CEDH, 20 janvier 2011, Haas c. Suisse, § 51; voy. aussi, 19 juillet 2012, Koch c. Allemagne, § 52; 14 mai 2013, Gross c. Suisse, § 59).

Uit de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens blijkt dat het « recht van een individu om te beslissen op welke wijze en op welk ogenblik zijn leven moet eindigen, op voorwaarde dat hij in staat is zijn wil in dat verband vrij te uiten en dientengevolge te handelen », deel uitmaakt van het recht op eerbiediging van het privéleven (EHRM, 20 januari 2011, Haas t. Zwitserland, § 51; zie ook, 19 juli 2012, Koch t. Duitsland, § 52; 14 mei 2013, Gross t. Zwitserland, § 59).


D. réaffirmant que chacun a le droit de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'il soit capable d'atteindre, que les programmes axés sur les services de santé génésique devraient offrir la plus vaste gamme possible de services sans aucun recours à la contrainte et que tout couple et tout individu ont le droit fondamental de décider librement et en toute responsabilité du nombre de leurs enfants et du moment de la procréation et d'avoir accès à l'information sur la planification familiale, à l'éduca ...[+++]

D. overwegende dat iedereen recht heeft op de hoogst haalbare fysieke en psychische gezondheid, dat programma's voor reproductieve gezondheidszorg zoveel mogelijk diensten moeten bieden zonder enige dwang en dat alle paren en individuen het fundamentele recht hebben vrij en in eigen verantwoordelijkheid te beslissen over het aantal kinderen dat zij wensen en het tijdstip van hun ouderschap, en toegang moeten hebben tot informatie over geboorteplanning en voorlichting over zwangerschapspreventie, alsook tot de middelen daarvoor ,


- les États membres confèrent à leur service public une mission, la définissent et l'organisent comme ils l'entendent et décident librement de la façon dont leur radiodiffuseurs publics doivent être financés (soit par une redevance, par un financement public ou un système mixte de financement, etc.;

- de lidstaten vrij zijn het mandaat inzake de openbare dienstverlening te verlenen, te bepalen en te organiseren, en te bepalen hoe de publieke omroep gefinancierd wordt (uit de opbrengst van vergunningen, door de overheid, door duale financiering, enz.);


Se basant sur la constatation qu'une référence explicite à ces critères figure dans les dispositions relatives à l'avis et compte tenu du fait que cet avis n'est pas contraignant, il faut admettre a contrario que le collège peut décider librement de l'octroi de l'autorisation, à condition de motiver suffisamment sa décision et pour autant que celle-ci ne soit pas en contradiction avec le droit en vigueur.

Op basis van de vaststelling dat een expliciete verwijzing naar die criteria is opgenomen in de bepalingen inzake het advies en het feit dat het advies niet bindend is, moet a contrario worden aangenomen dat het college vrij kan beslissen over de toekenning van de vergunning, op voorwaarde dat het voldoende motiveert en de beslissing niet in strijd is met het vigerende recht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décider librement soit ->

Date index: 2022-08-12
w