Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "désespérément besoin nous montre " (Frans → Nederlands) :

Mais il reste beaucoup à faire. Le scandale des émissions a montré que nous avons besoin de davantage d'indépendance dans les tests des voitures, une surveillance de marché plus forte et la possibilité pour la Commission d'intervenir en cas d'abus.

Het emissieschandaal heeft aangetoond dat er behoefte is aan grotere onafhankelijkheid bij het testen van auto's, sterker markttoezicht, en betere mogelijkheden voor de Commissie om in te grijpen bij overtredingen.


Une enquête menée en 2013 par le SPF Santé Publique auprès des hôpitaux a montré, entre autres, que les hôpitaux ont besoin d'outils de soutien parmi lesquels nous proposons :

Een bevraging aan de ziekenhuizen die door FOD Volksgezondheid in 2013 uitgevoerd werd, heeft, onder andere, aangetoond dat de ziekenhuizen nood hebben aan ondersteunende tools waaronder wij volgende voorstellen :


Aujourd’hui, l’aide dont Haïti a désespérément besoin nous montre une nouvelle fois combien il est important que l’Union européenne fonctionne efficacement.

Vandaag, nu Haïti onze hulp zo verschrikkelijk hard nodig heeft, beseffen wij opnieuw hoe belangrijk een steeds efficiëntere werking van de Europese Unie is.


Nous savons tous très bien que ce sujet, en particulier, doit être réglé d’urgence et que nous avons désespérément besoin d’entendre surtout de la bouche de la principale représentante de l’UE que c’est à cela que nous travaillons.

We weten allemaal heel goed dat deze kwestie dringend opgelost moet worden en we hebben er sterk behoefte aan juist van de voornaamste vertegenwoordiger van de EU te horen dat we aan dit probleem werken.


Ce qui est proposé ici - parce que, bien entendu, l’Union européenne a aussi désespérément besoin d’argent et est dans une situation telle qu’elle a besoin de ses ressources propres -, c’est de saisir une occasion d’assommer le secteur financier, très impopulaire à l’heure actuelle, et d’introduire une taxe sur les transactions financières dans la seule Union européenne, comme si cela pouvait nous rapporter des recettes substantielles.

Feitelijk wordt hier voorgesteld – uiteraard omdat de Europese Unie zo om geld verlegen zit en in zulke problemen verkeert dat zij eigen middelen nodig heeft – om een mogelijkheid om de financiële sector ervan langs te geven aan te grijpen omdat deze momenteel heel impopulair is, en om alleen in de Europese Unie een belasting op financiële transacties in te voeren, alsof dat ons op de een of andere wijze veel zal opleveren.


Bien que nous ayons désespérément besoin d’une recherche de qualité au niveau européen, nous avons également besoin d’un effort considérable et constant de la part des États membres et des régions.

Toponderzoek aangestuurd op Europees niveau, maar daarnaast ook een grote en gelijkmatige inzet vanuit de lidstaten en de regio's zijn bitter noodzakelijk.


Il s’agit d’une situation honteuse pour nous tous et nous devons nous engager à y remédier en cessant ces recrutements sauvages ainsi qu’en veillant à être en mesure de soutenir, avec les Africains, les services de santé et les professionnels de la santé dont ils ont désespérément besoin.

Dat is iets waarvoor we ons moeten schamen, en we moeten nu schuld bekennen door te stoppen met het plunderen van capaciteit en samen met de mensen in Afrika te zorgen voor de instandhouding van de gezondheidsdiensten en gezondheidswerkers die ze zo verschrikkelijk hard nodig hebben.


L'expérience pilote présente montre que (..) ces besoins sont également fondamentaux puisque, nous l'avons vu, les usagers qui ont eu le courage et la volonté de participer aux activités proposées par les CPAS, sont non seulement heureux de cette initiative, mais souhaite en outre prolonger l'expérience ».

Dit pilootexperiment toont aan dat die behoeften (..) eveneens fundamenteel zijn, omdat we hebben vastgesteld dat de cliënten die de moed hadden om deel te nemen aan de activiteiten die de OCMW's voorstelden, niet alleen erg gelukkig waren met dit initiatief, maar die ervaring ook wensten voort te zetten.


Cette constatation montre pourquoi nous avons besoin d'une politique active en matière d'emploi et souligne l'ampleur du travail à accomplir pour élever notre taux d'emploi au niveau de ceux de nos partenaires commerciaux".

Hieruit blijkt waarom wij een actief werkgelegenheidsbeleid nodig hebben en dat ons nog een omvangrijke taak wacht om de netto arbeidsdeelname op het niveau van onze handelspartners te brengen".


Cette demande d'explications montre que nous avons besoin, outre ce qui existe déjà, outre les petits éléments que nous mettons en place, d'une réflexion cadre sur l'intérêt des travailleurs et sur la protection de leurs droits, mais aussi sur la dimension d'intégration sociale du travail qui n'est pas nécessairement rencontrée par le télétravail.

We moeten niet alleen nadenken over de belangen van de werknemers en de bescherming van hun rechten, maar ook over de vraag in welke mate telewerk bijdraagt tot de sociale integratie.


w