Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’immigrants qui vivent parmi nous » (Français → Néerlandais) :

Les familles issues de l'immigration sont toujours victimes de discriminations de la part de nombreux employeurs, même si elles vivent chez nous depuis plusieurs générations.

Mensen met een migratieachtergrond, ook al wonen ze hier al verschillende generaties, worden nog steeds door vele werkgevers gediscrimineerd.


Les familles issues de l'immigration sont toujours victimes de discriminations de la part d'employeurs, même si elles vivent chez nous depuis plusieurs générations.

Mensen met een migratieachtergrond, ook al wonen ze hier al verschillende generaties, worden nog steeds gediscrimineerd door vele werkgevers.


Nous sommes 10 millions d'habitants, parmi lesquels vivent 1,1 million d'étrangers.

Hier leven 10 miljoen inwoners waaronder 1,1 miljoen buitenlanders.


De la même manière, personne ne devrait à l’avenir se déclarer surpris s’il s’avérait que les prisons secrètes, les interprétations flexibles de la convention de Genève, les écoutes de milliers de téléphones, la méfiance par rapport à tout voyageur européen et l’attitude de répression, au lieu de mesures d’intégration envers les millions d’immigrants qui vivent parmi nous, non seulement donnent aux terroristes des arguments de recrutement, mais aussi sont, avant tout, des mesures qui minent le sentiment de sécurité et de démocratie au cœur même de l’Europe.

Laat ook niemand in de toekomst verbazing voorwenden, als onthuld wordt dat de geheime gevangenissen, de ruime interpretaties van het Verdrag van Genève, het afluisteren van duizenden telefoons, de achterdocht jegens elke Europese reiziger, en de behandeling van de miljoenen immigranten die onder ons verblijven - niet met integratiemaatregelen maar met repressieve maatregelen -, niet alleen koren op de molen zijn van degenen die terroristen rekruteren maar vooral ook het gevoel van veiligheid en democratie in het hart van Europa ondermijnen.


– (EL) Monsieur le Président, une chose est certaine: la crise économique mondiale va renforcer la vague d’immigrants en direction de l’Europe et précipiter des milliers d’immigrants légaux qui vivent parmi nous au chômage.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, een ding staat als een paal boven water: de wereldwijde economische crisis zal nog grotere immigratiegolven doen ontstaan richting Europa en duizenden legale immigranten die nu al onder ons zijn, werkloos maken.


En revanche, la réponse à la question de savoir si nous devrions poursuivre l’intégration sans heurt des immigrés qui vivent et travaillent déjà parmi nous est évidente.

Het antwoord op de vraag of wij al dan niet moeten streven naar een soepele integratie van de immigranten die reeds onder ons wonen en werken, is daarentegen een open deur.


A l’opposé, la question de savoir si nous devrions intégrer des immigrants qui vivent et travaillent déjà parmi nous - ne faisant aucun mal et contribuant à l’amélioration de nos vies - va de soi.

Toch twijfelt niemand eraan dat wij moeten zorgen voor de integratie van die immigranten die reeds in ons midden wonen en werken, die ons geen kwaad doen en ons leven verrijken.


Néanmoins, les crimes d’honneur et les mariages forcés sont des problèmes qui touchent en particulier les femmes turques qui vivent parmi nous et, par conséquent, notre société aussi.

Maar eerwraak en gedwongen huwelijken vormen bij uitstek ook een probleem dat hierheen gemigreerde Turkse vrouwen betreft en daarmee ook onze eigen maatschappij.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’immigrants qui vivent parmi nous ->

Date index: 2025-01-31
w