Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «efforts énormes aussi » (Français → Néerlandais) :

Dans le passé, l'Alliance a fait des efforts énormes, aussi bien pour une réduction du nombre d'armes nucléaires qu'en matière de dépendance stratégique de ces armes.

De Alliantie heeft in het verleden verregaande inspanningen geleverd zowel op het vlak van een vermindering van het aantal nucleaire wapens, als inzake strategische afhankelijkheid van deze wapens.


L'exercice des droits politiques accordés au titre de la citoyenneté de l'Union aux plus de 5 millions d'Européens en âge de voter vivant dans un autre État membre exigeait sans doute un énorme effort d'information de ces citoyens, qui non seulement méconnaissaient l'existence de ces droits, mais aussi les modalités pratiques de son exercice dans l'État de résidence.

Voor het uitoefenen van de politieke rechten die in het kader van het burgerschap van de Unie zijn toegekend aan meer dan 5 miljoen kiesgerechtigde Europeanen die in een lidstaat verblijven waarvan zij geen onderdaan zijn, was een enorme inspanning nodig op het gebied van voorlichting aan deze burgers, die vaak niet op de hoogte waren van het bestaan van deze rechten of van de manier waarop die in de lidstaat van verblijf konden worden uitgeoefend.


L'Italie, en particulier, subit une énorme pression, aussi appelle-je tous les États membres à intensifier encore leurs efforts en matière de relocalisation au départ de ce pays.

Vooral Italië staat onder enorme druk en ik roep alle lidstaten dan ook op om hun inspanningen verder op te voeren wat de herplaatsingen vanuit Italië betreft.


Comme j’ai été député européen pendant de nombreuses années, je dois avouer que je suis ravi de l’effort énormealisé par l’ensemble du Parlement, et en particulier par les rapporteurs, pour agir rapidement en vue d’adopter une législation aussi importante.

Aangezien ik al vele jaren lid ben van het Europees Parlement, moet ik zeggen dat ik zeer verheugd ben over de enorme inspanningen die het hele Parlement en vooral de rapporteurs hebben verricht om een dergelijk belangrijk stuk wetgeving snel aan te kunnen nemen.


C’est la raison pour laquelle nous devons, d’une part, expliquer les motifs de nos décisions de manière plus appropriée et, d’autre part, dire clairement à l’Albanie, au Kosovo et à la Bosnie qu’un effort énorme est requis de leur part s’ils veulent eux aussi progresser sur la voie de l’adhésion.

Daarom moeten we aan de ene kant beter communiceren over de redenen van onze beslissing, en aan de andere kant Albanië, Kosovo en Bosnië duidelijk maken dat ze nog grote stappen moeten zetten voordat ze even dicht bij Europa staan.


C’est la raison pour laquelle nous devons, d’une part, expliquer les motifs de nos décisions de manière plus appropriée et, d’autre part, dire clairement à l’Albanie, au Kosovo et à la Bosnie qu’un effort énorme est requis de leur part s’ils veulent eux aussi progresser sur la voie de l’adhésion.

Daarom moeten we aan de ene kant beter communiceren over de redenen van onze beslissing, en aan de andere kant Albanië, Kosovo en Bosnië duidelijk maken dat ze nog grote stappen moeten zetten voordat ze even dicht bij Europa staan.


− (DA) Monsieur le Président, je tiens à remercier le commissaire et mes collègues députés pour leur effort énorme et leurs amendements extrêmement constructifs, qui étaient absolument nécessaires pour rendre ce plan de reconstitution aussi complet que possible.

− (DA) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de commissaris en de leden van het Parlement danken voor hun grote inzet en werkelijk goede amendementen, die absoluut nodig waren om dit herstelplan zo compleet mogelijk te maken.


Par conséquent, le rapport Polfer est éminemment à la hauteur de ce défi difficile et je remercie aussi la Commissaire pour les efforts énormes qu'elle consent au nom de cette région.

Daarom doet het verslag-Polfer op uitstekende wijze recht aan deze moeilijke uitdaging en ik bedank ook de commissaris voor haar grote inzet voor deze regio.


Il est non seulement inefficace mais risque aussi de coûter très cher aux entreprises, de leur imposer une bureaucratie énorme et d'hypothéquer leurs efforts d'innovation.

Het is niet alleen inefficiënt, maar dreigt de ondernemingen ook zeer duur te kosten, hen op te zadelen met een enorme bureaucratie en hun innovatie-inspanningen te hypothekeren.


Plusieurs participants avancent que si l'on n'a pas déploré de grave rupture d'approvisionnement en pétrole et en gaz depuis aussi longtemps, c'est grâce aux énormes efforts d'investissement et de diversification des compagnies pétrolières et gazières.

Volgens een aantal bijdragen is de lange afwezigheid van een ernstige onderbreking in de olie- of gasvoorziening een gevolg van massale investeringen in de olie- en gasindustrie en diversificatie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

efforts énormes aussi ->

Date index: 2021-06-23
w