Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espérons que cette assemblée apportera " (Frans → Nederlands) :

Mais la Déclaration de Bonn pose les bases de cette participation : d'une part, en créant un ministère responsable de la Condition de la Femme, dont la titulaire, Mme Sima Samar, sera aussi vice-présidente (cette vice-présidence devrait, espérons-le, lui assurer l'accès privilégié aux canaux de décision essentiels) et, d'autre part, en assurant la participation de femmes au gouvernement intérimaire et dans la « Loya Jirga » (l'assemblée chargée de préparer ...[+++]

De Verklaring van Bonn legt echter wel de basis voor deze deelname : er komt een minister voor de Toestand van de vrouw, mevrouw Sima Samar, die ook vice-president zal zijn (deze functie zal haar hopelijk toegang verschaffen tot de belangrijkste beleidsorganen) en de deelname van vrouwen aan de interimregering en aan de « Loya Jirga » (de vergadering die de Grondwet moet opstellen), wordt gegarandeerd.


Je tiens à remercier Mme Gröner et à préciser dans le même temps que nous espérons que cette Assemblée apportera demain un large soutien à la version non amendée de la position commune du Conseil.

Ik wil mevrouw Gröner bedanken en namens mijn fractie de hoop uitspreken dat het gemeenschappelijk standpunt van de Raad morgen zonder wijzigingen door een grote meerderheid van het Parlement wordt aangenomen.


Nous soutenons cette modification de la régulation et nous espérons que ce Parlement apportera un soutien massif à cette proposition utile.

Wij ondersteunen deze wijziging van de regelgeving en hopen dat dit Parlement dit nuttige voorstel massaal zal steunen.


Nous espérons que cette étude apportera la preuve tangible que le marquage CE, sous sa forme actuelle, ne donne pas aux consommateurs toutes les informations dont ils ont besoin.

Wij hopen dat deze studie het overtuigende bewijs zal leveren dat de CE-markering in haar huidige vorm de consument wellicht niet alle informatie verschaft die hij nodig heeft.


Je suis persuadé que cette Assemblée apportera son soutien aux propositions contenues dans la recommandation pour la deuxième lecture de Mme Bresso, qui ont fait l’objet d’un soutien unanime en commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs.

Ik hoop dat de plenaire vergadering de voorstellen in de aanbeveling van mevrouw Bresso zal aannemen. Zij zijn al met eenparigheid van stemmen goedgekeurd in de Commissie interne markt en consumentenbescherming.


J’espère que l’Assemblée apportera un soutien massif à cette proposition, car elle jouera un rôle important dans l’achèvement du marché intérieur de l’énergie.

Ik hoop dat het Parlement dit voorstel met grote meerderheid zal goedkeuren, want het is van groot belang voor de voltooiing van een interne energiemarkt.


Nous espérons que cette réunion apportera des réponses aux questions relatives à la transition et aux aspects militaires.

Wij hopen dat die vergadering de vragen over de overgang, maar ook over militaire aspecten zal beantwoorden.


Le groupe PRL-FDF de cette assemblée apportera aux réformes en chantier sa collaboration franche et loyale.

De PRL/FDF-fractie van de Senaat zal oprecht en loyaal meewerken aan de geplande hervormingen.


S'il sera intéressant de connaître l'arrêt de la Cour de cassation dans le dossier Erdal qui apportera, espérons-le, la clarté dans les actuels avis confus et contradictoires sur cette question, je renvoie aussi aux études que le Comité R a effectuées en collaboration avec l'Université de Louvain.

Hoewel moet uitgekeken worden naar het arrest van het Hof van Cassatie in het Erdaldossier dat hopelijk duidelijkheid zal brengen in de nu verwarde en tegenstrijdige opvattingen ter zake, verwijs ik ook naar wat het Vast Comité I, in samenwerking met de universiteit Leuven, aan studiewerk heeft verricht.


Cette pilule va faire l'objet d'une étude européenne qui, espérons-le, nous apportera en mai une réponse au sujet de la balance bénéfices-risques de ce médicament.

Er komt een Europees onderzoek naar die anticonceptiepil, dat hopelijk in mei een antwoord zal kunnen geven inzake de balans tussen baten en risico van het geneesmiddel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons que cette assemblée apportera ->

Date index: 2021-09-08
w