Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faisait encore référence " (Frans → Nederlands) :

La définition du terme « participations bénéficiaires » a disparu du texte à la suite de l'avis du Conseil d'État car elle faisait référence à une loi qui n'est pas encore adoptée et était donc dépourvue de toute portée.

De definitie van de term « winstdeelnemingen » is uit de tekst verdwenen als gevolg van het advies van de Raad van State, omdat er verwezen werd naar een wet die nog niet is goedgekeurd waardoor die tekst alle zin verloor.


- (NL) Monsieur le Président, je serai très bref sur le championnat même : la France est une magnifique championne européenne et la crainte de voir les choses dégénérer massivement n’est en tout cas pas devenue réalité, malgré un certain nombre d’incidents regrettables auxquels M. Van Hecke faisait encore référence, notamment en raison des supporters anglais.

- Voorzitter, over het kampioenschap zelf kan ik kort zijn: met Frankrijk is er een mooie Europees kampioen en de angst dat het massaal uit de hand zou lopen, is in ieder geval niet bewaarheid geworden, ondanks een aantal door de heer Van Hecke nog gerefereerde zeer te betreuren incidenten met met name Engelse supporters.


La Commission faisait observer, en fait, que "d'autres mesures pourraient être adoptées, en vertu du traité sur l'Union européenne en vue de renforcer la coopération judiciaire". Et, encore, "en ce qui concerne les éléments constitutifs des infractions", elle suggérait d'adopter une décision cadre qui se réfère à la même directive communautaire, en "mettant l'accent en particulier sur la criminalité organisée et/ou le terrorisme".

De Commissie wees erop dat "[.] het nodig [zou] kunnen zijn in het kader van het EU-Verdrag verdere stappen te ondernemen met het oog op verbetering van de justitiële samenwerking" en zij stelde voor om, ten aanzien van de bestanddelen van strafbare feiten, een kaderbesluit aan te nemen waarin zou worden verwezen naar de betreffende communautaire richtlijn, met bijzondere nadruk "op de georganiseerde misdaad en/of het terrorisme".


La Commission faisait observer, en fait, que "d'autres mesures pourraient être adoptées, en vertu du traité sur l'Union européenne en vue de renforcer la coopération judiciaire". Et, encore, "en ce qui concerne les éléments constitutifs des infractions", elle suggérait d'adopter une décision-cadre qui se réfère à la même directive communautaire, en "mettant l'accent en particulier sur la criminalité organisée et/ou le terrorisme".

De Commissie wees erop dat "[.] het nodig [zou] kunnen zijn in het kader van het EU-Verdrag verdere stappen te ondernemen met het oog op verbetering van de justitiële samenwerking" en zij stelde voor om, ten aanzien van de bestanddelen van strafbare feiten, een kaderbesluit aan te nemen waarin zou worden verwezen naar de betreffende communautaire richtlijn, met bijzondere nadruk "op de georganiseerde misdaad en/of het terrorisme".


Pour déterminer le montant total de la part personnelle devant être atteint dans les années de référence, on faisait encore référence au compteur des tickets modérateurs utilisé dans le cadre de l'ancienne franchise sociale.

Voor het criterium van het totaal bedrag van het persoonlijk aandeel dat in de refertejaren moest zijn bereikt, dat naast het criterium van zorgbehoevendheid een voorwaarde vormt voor de toekenning van het zorgforfait, werd toen nog verwezen naar de remgeldteller die in het raam van de vroegere sociale franchise werd gebruikt.


Trois de ces propositions, auxquelles mon prédécesseur faisait déjà référence dans sa réponse du 25 novembre 2008, sont encore en discussion à la Chambre.

Drie van die voorstellen, waarnaar mijn voorganger reeds verwees in zijn antwoord van 25 november 2008, zijn nog steeds hangende in de Kamer.


Le texte initial faisait référence à la Constitution d'avant 1994 et comprenait encore l'article 59ter, l'article 17 relatif à l'enseignement et l'article 110 relatif aux impôts.

De oorspronkelijke tekst refereerde aan de Grondwet van vóór 1994 en bevatte nog artikel 59ter, artikel 17 met betrekking tot het onderwijs en artikel 110 met betrekking tot de belastingen.


Dans sa réponse, le ministre faisait référence à un projet de loi qui serait déposé au Parlement cette année encore. 1. a) Qu'en est-il de ce projet de loi? b) Des problèmes se posent-ils en la matière? c) Dans l'affirmative, en quoi consistent-ils?

In zijn antwoord verwees de minister naar een wetsontwerp dat nog dit jaar voorgelegd zou worden aan het Parlement. 1. a) Wat is de stand van zaken van dit wetsontwerp? b) Zijn er eventuele knelpunten? c) Indien ja, waaruit bestaan ze?


Dans sa réponse, le ministre faisait référence à un projet de loi qui serait déposé au Parlement cette année encore. 1. a) Qu'en est-il de ce projet de loi? b) Des problèmes se posent-ils en la matière? c) Dans l'affirmative, en quoi consistent-ils?

In zijn antwoord verwees de minister naar een wetsontwerp dat nog dit jaar voorgelegd zou worden aan het Parlement. 1. a) Wat is de stand van zaken van dit wetsontwerp? b) Zijn er eventuele knelpunten? c) Indien ja, waaruit bestaan ze?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisait encore référence ->

Date index: 2023-06-06
w