Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "idéale et cette question sera certainement évoquée " (Frans → Nederlands) :

A cette occasion, la fraude alimentaire sera certainement évoquée.

Het thema voedselfraude zal hier zeker aan de orde komen.


Quant au fonctionnement de l'unité de protection nationale, je ne peux actuellement vous donner plus d'informations qu'à l'occasion de votre question précédente à ce sujet. Toutefois, cette problématique continue à attirer notre attention et sera certainement abordée dans le prochain rapport sur la Colombie au parlement, au sujet des droits du travail et des droits sociaux.

In verband met de werking van de nationale beschermingseenheid kan ik u op dit ogenblik niet meer informatie geven dan bij uw vorige vraag hierover, maar deze problematiek blijft onze aandacht vragen en zal zeker aan bod komen in het volgende rapport over Colombia aan het Parlement met betrekking tot de arbeids- en sociale rechten.


L'analyse des questions évoquées plus haut montre que l'environnement constitue un objet de préoccupation générale, mais que cette question revêt une importance particulière dans certains domaines tels que les changements climatiques et les relations entre santé et environnement, les écosystèmes, la biodiversité, la protection et la gestion durable des ressources naturelles et des déchets.

Bovenstaande bespreking van de betrokken thema's laat zien dat dit in het algemeen geldt, maar speciaal van belang is op sommige gebieden zoals klimaatverandering en de raakvlakken tussen gezondheid en milieu, ecosystemen, biodiversiteit en bescherming en duurzaam beheer van natuurlijke hulpbronnen en afvalstoffen.


Nous n’avons pas encore trouvé la solution idéale et cette question sera certainement évoquée à nouveau en deuxième lecture car certaines délégations au sein du Conseil expriment encore des réserves et vont même jusqu’à demander un accès réglementé à la profession.

Wij hebben de ideale oplossing nog niet gevonden en deze kwestie zal in de tweede lezing beslist opnieuw aan de orde worden gesteld, aangezien sommige delegaties binnen de Raad nog steeds een voorbehoud maken en zelfs zover gaan dat zij om een gereglementeerde toegang tot het beroep vragen.


Vu le caractère sensible des dispositions en question, le secteur sera certainement favorable à cette façon de procéder.

Gelet op de gevoelige aard van de bepalingen, zal de sector daar zeker een voorstander van zijn.


Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, programme 25.55.1; Vu la loi du 7 octobre 2002 portant assentiment à la Convention sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international et aux Annexes I à V, adoptés à Rotterdam le 10 septembre 1998; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 avril 2016; Considérant que la Belgique a ratifié la Conven ...[+++]

Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, programma 25.55.1; Gelet op de wet van 7 oktober 2002 houdende instemming met het Verdrag inzake de procedure van voorafgaande geïnformeerde toestemming voor bepaalde gevaarlijke chemische stoffen en pesticiden in de internationale handel en de Bijlagen I tot V, aangenomen te Rotterdam op 10 september 1998; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 11 april 2016; Overwegende dat België de Conventie van Rotterdam geratificeerd heeft op 23 oktober 2002 en dat deze Conventie in werking is getreden op 24 februari 2004; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabilite ...[+++]


Comme je l’ai déjà mentionné, si je suis très heureuse de pouvoir participer à ce débat, c’est en partie parce que cette question a été évoquée une fois au Conseil «Affaires étrangères» - mais nous y reviendrons à la fin de janvier - et que les préoccupations exprimées par les députés font écho à celles que diverses sources ont manifestées devant moi, les moindre n’étant pas celles de certains États membres et de certains ministres qui se sont montrés les plus préoccupés par ces questions.

Zoals ik al heb aangeduid, is een van de redenen waarom ik zeer verheugd ben aan dit debat deel te kunnen nemen dat dit onderwerp al eerder in de Raad Buitenlandse Zaken aan de orde is gesteld – maar we zullen hier eind januari nog eens op terugkomen –, en de zorgen die door de geachte Parlementsleden onder woorden zijn gebracht, hebben hun weerklank gevonden in de bezorgdheid die van vele kanten is geuit, niet in de laatste plaats door een aantal lidstaten en een aantal ministers die zeer verontrust zijn over deze kwesties.


Cette question a été évoquée dans certaines interventions, par exemple par M Hautala et M. Czarnecki: la question des victimes.

Een deel van deze dialoog moet verder gaan dan het specifieke thema Guantánamo. Dat andere thema waar ik op doel is door verschillende afgevaardigden genoemd, bijvoorbeeld door de afgevaardigden Hautala en Czarnecki: het thema van de slachtoffers.


Cette question figurera certainement à l’ordre du jour et sera abordée durant les débats que nous mènerons à Rabat, les 20 et 21 novembre, lors de la session extraordinaire de l’APEM, ainsi qu’à Barcelone, les 27 et 28 novembre, lors du sommet des chefs d’État ou de gouvernement.

Dit onderwerp zal ongetwijfeld op de agenda staan en aan de orde komen in de debatten die we op 20 en 21 november aanstaande in Rabat zullen houden tijdens de buitengewone vergadering van de Euro-mediterrane parlementaire vergadering, en in Barcelona, op 27 en 28 november, op de top van staatshoofden en regeringsleiders.


Cela sera certainement un des points à l'étude dans le cadre de la révision de cette directive, de même que les questions relatives à l'adaptation des accords existants aux changements survenus dans la structure ou le périmètre des groupes.

Dat punt zal in het kader van de herziening van de richtlijn zeker worden onderzocht. Voorts zullen dan ook de problemen worden besproken in verband met de aanpassing van de bestaande overeenkomsten aan de veranderingen in de structuur of omvang van groepen.


w