Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «incendie ne demeurent donc valables » (Français → Néerlandais) :

Les rapports de prévention incendie ne demeurent donc valables que pour autant que la situation n'ait pas changé.

Brandpreventieverslagen blijven slechts geldig voor zover de situatie niet wijzigde.


Art. 23. Les attestations de sécurité incendie valides, attribuées conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 mars 1995 fixant les normes spécifiques de protection contre l'incendie auxquelles doivent répondre les terrains destinés aux résidences de loisirs de plein air, tel qu'il était en vigueur avant l'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 septembre 2009 fixant les normes de sécurité incendie spécifiques auxquelles les logements touristiques doivent satisfaire, demeurent valables pour la pé ...[+++]

Art. 23. Geldige brandveiligheidsattesten, toegekend op grond van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 maart 1995 tot vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven moeten voldoen, zoals van kracht vóór de inwerkingtreding van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 september 2009 tot vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan het toeristische logies moet voldoen, blijven geldig voor de periode waarvoor ze zijn afgeleverd, zowel voor het terreingerelateerde logies als voor de kamergerelateerde logiezen die op het terrein voorkomen, op voorwaarde dat ...[+++]


Les attestations de sécurité incendie valides, attribuées conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 septembre 2009 fixant les normes de sécurité incendie spécifiques auxquelles les logements touristiques doivent satisfaire, tel qu'il était en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, demeurent valables pour la période pour laquelle elles ont été délivrées, à condition que des travaux tels que visés à l'article 6, § 2, du présent arrêté ne soient pas exécutés ...[+++]

Geldige brandveiligheidsattesten, toegekend op grond van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 september 2009 tot vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan het toeristische logies moet voldoen, zoals van kracht vóór de inwerkingtreding van dit besluit, blijven geldig voor de periode waarvoor ze zijn afgeleverd, op voorwaarde dat er in of op het toeristische logies geen werkzaamheden plaatsvinden als vermeld in artikel 6, § 2, van dit besluit, en er geen brandveiligheidsattest C is afgeleverd voor het toeristische logies.


Les attestations de sécurité incendie valides, attribuées avant l'entrée en vigueur du présent arrêté conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à l'agrément et au soutien financier de résidences dans le cadre de « Toerisme voor Allen » (Tourisme pour Tous), demeurent valables pour la période pour laquelle elles ont été délivrées, à condition que des travaux tels que visés à l'articl ...[+++]

Geldige brandveiligheidsattesten, toegekend vóór de inwerkingtreding van dit besluit op grond van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 betreffende de erkenning en de financiële ondersteuning van verblijven in het kader van "Toerisme voor Allen", blijven geldig voor de periode waarvoor ze zijn afgeleverd, op voorwaarde dat er in of op het toeristische logies geen werkzaamheden plaatsvinden als vermeld in artikel 6, § 2, van dit besluit, en er geen brandveiligheidsattest C is afgeleverd voor het toeristische logies.


Art. 19. Une dérogation accordée reste valable même si l'attestation de sécurité incendie échoit ou si une nouvelle attestation A, Abis, B ou C est délivrée tant que la situation pour laquelle la dérogation a été obtenue demeure inchangée et qu'aucune disposition contraire n'a été ou n'est reprise dans la décision de dérogation ou de recours concernée ou suivante.

Art. 19. Een toegestane afwijking blijft geldig, ook als het brandveiligheidsattest vervalt of een nieuw attest A, Abis, B of C wordt afgeleverd, zolang de toestand waarvoor de afwijking is verkregen, ongewijzigd blijft en er geen andersluidende bepaling is of wordt opgenomen in de betreffende of volgende afwijkings- of beroepsbeslissing.


Parmi les objections qui avaient été formulées à l'époque à l'encontre de l'article 32bis, toutes demeurent valables sous la législature actuelle, à l'exception d'une seule : l'article 142 de la loi sur la Cour d'arbitrage est maintenant ouvert à révision (Déclaration de révision du 10 avril 2003), et pourrait donc être modifié aux fins de prévoir que, en rupture avec ce qui avait été convenu par le passé, la Cour d'arbitrage pourrait exercer un contrô ...[+++]

De bezwaren die toen werden opgeworpen tegen artikel 32bis, zijn nog even pertinent in deze zittingsperiode, op een na : artikel 142 van de wet op het Arbitragehof is nu wel voor herziening vatbaar verklaard (Verklaring tot herziening van 10 april 2003), en kan dus worden gewijzigd zodat het Arbitragehof, in tegenstelling tot vroeger, wel toezicht kan uitoefenen op de verenigbaarheid van wetten, decreten en ordonnanties met een internationaal verdrag.


En ce qui concerne la procédure de conciliation, votre rapporteur estime que les orientations proposées dans l'avis du 18 février 2003 demeurent valables et qu'il est donc bon d'en rappeler les points principaux:

2. Wat de overlegprocedure betreft, is de rapporteur van mening dat de richtsnoeren van het advies van de AFET-commissie van 18 februari 2003 nog altijd gelden, zodat de belangrijkste punten ervan hier worden herhaald:


Cette analyse demeure en grande partie valable ; elle ne sera donc pas reprise dans le présent rapport, où l’on se contentera d’actualiser et de présenter à nouveau le thème du rôle des Parlements dans la construction européenne, dans la vie de l’Union, compte tenu de l’évolution récente – du traité d’Amsterdam à celui de Nice – et des perspectives nouvelles qui s’ouvrent.

Deze analyse blijft grotendeels geldig en zal dan ook ontbreken in dit nieuwe verslag, dat beperkt zal blijven tot een actualisering en opnieuw de vraag zal stellen naar de rol van de parlementen bij de opbouw van Europa en in het leven van de Unie, rekening houdende met recente ontwikkelingen - van het Verdrag van Amsterdam tot dat van Nice - en nieuwe vooruitzichten.


Après examen, la Commission estime que les raisons justifiant son octroi demeurent valables et qu’il nest donc pas nécessaire de proposer des adaptations.

Na onderzoek lijkt het de Commissie dat de redenen voor de afwijking overeind blijven en dat geen wijzigingen hoeven te worden voorgesteld.


w