Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationale est non seulement une nécessité éthique mais aussi » (Français → Néerlandais) :

Il en résulte que la solidarité internationale est non seulement une nécessité éthique mais aussi une nécessité de fait, qui doit profiter aux pays du Nord comme à ceux du Sud.

Hierdoor is internationale solidariteit niet enkel een ethische maar evenzeer een feitelijke noodzaak waarbij de landen in het Noorden en het Zuiden voordeel halen.


Il en résulte que la solidarité internationale est non seulement une nécessité éthique mais aussi une nécessité de fait, qui doit profiter aux pays du Nord comme à ceux du Sud.

Hierdoor is internationale solidariteit niet enkel een ethische maar evenzeer een feitelijke noodzaak waarbij de landen in het Noorden en het Zuiden voordeel halen.


* renforcer l'efficacité des troïkas ministérielles dans l'orientation du dialogue politique, tout en adaptant leur mandat et celui d'autres enceintes UE-Chine de haut niveau afin de tenir compte de la nécessité d'une coordination efficace, non seulement du dialogue politique, mais aussi d'autres dialogues s'inscrivant dans la relation UE-Chine au sens large (voir le paragraphe 4).

* De ministeriële trojka's moeten de politieke dialoog doelmatiger aansturen, waarbij in het mandaat van deze en andere fora tussen de EU en China op hoog niveau tot uitdrukking moet komen dat er behoefte bestaat aan niet alleen daadwerkelijke coördinatie van de politieke dialoog, maar ook van de andere vormen van dialoog binnen de betrekkingen tussen de EU en China in brede zin (zie punt 4).


Cela pourrait se faire en poursuivant le développement du secteur financier albanais et en améliorant la coopération avec les entités bancaires internationales, afin non seulement de faciliter les transferts de rémunérations, mais aussi de contribuer à réduire progressivement la quantité d'argent liquide en circulation dans le pays et à limiter ainsi les possibilités du blanchiment de capitaux et d'évasion fiscale.

Dit zou kunnen gebeuren door de Albanese financiële sector verder te ontwikkelen en de samenwerking met internationale bankinstellingen te verbeteren, niet alleen om het eenvoudiger te maken om geld over te maken, maar ook om de hoeveelheid contant geld die in het land circuleert geleidelijk te verminderen en daarmee de mogelijkheden voor belastingontwijking en het witwassen van geld te beperken.


C'est un problème non seulement pour l'Union mais aussi pour les Nations Unies, l'OSCE et d'autres organisations engagées dans des opérations internationales de paix.

Dit is niet alleen een probleem van de EU; ook VN, OVSE en andere instanties die internationale vredesmissies verrichten, kampen hiermee.


C'est non seulement une nécessité sociale mais aussi un plus en terme économique car il n'est absolument pas sain que des prêts soient accordés lorsque l'emprunteur n'est pas sérieusement en mesure d'y faire face.

Niet alleen maatschappelijk bestaat deze noodzaak, ook op economisch vlak zou het een pluspunt zijn, want het is absoluut niet gezond dat een lening wordt verstrekt wanneer de kredietnemer niet echt in staat is om zijn verplichtingen na te komen.


C'est non seulement une nécessité sociale mais aussi un plus en terme économique car il n'est absolument pas sain que des prêts soient accordés lorsque l'emprunteur n'est pas sérieusement en mesure d'y faire face.

Niet alleen maatschappelijk bestaat deze noodzaak, ook op economisch vlak zou het een pluspunt zijn, want het is absoluut niet gezond dat een lening wordt verstrekt wanneer de kredietnemer niet echt in staat is om zijn verplichtingen na te komen.


note que la plus grande faiblesse de la directive en vigueur est que la plupart des mesures arriveront à terme en 2020, à moins que la directive ne soit modifiée en conséquence, ce qui signifie, entre autres, que ses dispositions principales — en particulier l'article 7 — devraient être prolongées non seulement jusqu'en 2030, mais aussi au-delà, et que c'est dans ce contexte que la directive actuelle doit être évaluée, avec des objectifs à définir en fonction de l'évolution (r ...[+++]

wijst erop dat het grootste manco van de bestaande richtlijn erin bestaat dat de meeste maatregelen in 2020 aflopen tenzij de richtlijn adequaat wordt geamendeerd, hetgeen o.a. inhoudt dat de belangrijkste bepalingen, in het bijzonder artikel 7, niet alleen tot 2030, maar nog verder moeten worden verlengd en dat de huidige richtlijn in deze context moet worden beoordeeld, met doelstellingen die moeten worden gedefinieerd in functie van de ontwikkelingen (behaalde resultaten, technologische en marktinnovaties, enz.); verwacht dat dit ...[+++]


La visibilité de ce programme communautaire est déjà très grande, non seulement parmi les ONG, mais aussi auprès des principales instances internationales au niveau gouvernemental.

De zichtbaarheid van het communautaire programma is reeds zeer groot - niet alleen bij NGO's, maar ook bij de belangrijkste internationale instanties en in regeringskringen.


Une telle situation serait contraire, non seulement à l'éthique, mais aussi à notre système de sécurité sociale.

Zoiets zou strijdig zijn met de ethiek, maar ook met ons systeem van sociale zekerheid.


w