Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jacqueline galant avait indiqué vouloir » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne vos compétences, votre prédécesseur, madame Jacqueline Galant, avait indiqué vouloir intégrer la dimension handicap dans la politique de la mobilité par le moyen de six domaines.

Wat uw bevoegdheden betreft, had uw voorganger Jacqueline Galant aangegeven dat ze de dimensie handicap wilde integreren in het mobiliteitsbeleid aan de hand van zes domeinen.


En ce qui concerne vos compétences, votre prédécesseur, monsieur Bart Tommelein, avait indiqué vouloir intégrer la dimension handicap dans la politique de lutte contre la fraude sociale par le moyen de huit domaines d'action.

Wat uw bevoegdheden betreft, had uw voorganger Bart Tommelein laten weten dat hij de dimensie handicap wilde integreren in het beleid inzake bestrijding van sociale fraude aan de hand van acht actiedomeinen.


Interrogée au sujet de la participation de B Logistics à un projet pilote de réduction de la consommation énergétique des trains de marchandise, l'ancienne ministre Galant avait indiqué que la facture énergétique annuelle des chemins de fer belges s'élevait à plus de 100 millions d'euros.

De totale energiefactuur voor de Belgische spoorwegen bedraagt jaarlijks meer dan 100 miljoen euro. Dat antwoordde voormalig minister Galant op een vraag rond het proefproject met B Logistics tot besparing van energie bij goederentreinen.


Par ailleurs, il était également prévu dans la NPG d'envoyer à 20.000 Belges (et ce de façon éparpillée sur l'année) un questionnaire écourté, à propos duquel votre prédécesseur avait indiqué vouloir communiquer régulièrement en cours d'année.

Ook zouden volgens de beleidsnota 20.000 Belgen (gespreid over het jaar) een verkorte vragenlijst krijgen, waarover uw voorgangster in de loop van het jaar regelmatig wilde communiceren.


Lors de la commission Infrastructure du 13 avril 2016, Jacqueline Galant avait déclaré que des mesures étaient prises pour mieux détecter la présence d'individus dangereux, tels que des extrémistes musulmans et des terroristes potentiels, parmi le personnel de la SNCB.

In de commissie Infrastructuur van 13 april 2016 verklaarde uw voorganger dat er maatregelen worden getroffen om het NMBS-personeel beter te screenen op gevaarlijke individuen zoals moslimextremisten en potentiële terroristen.


L'exposé des motifs de la loi du 22 août 2002 avait indiqué vouloir expressément distinguer l'information concernant l'état de santé et son évolution probable, d'une part, de l'information concernant l'intervention (donc, par exemple le traitement médical), d'autre part (10) , car pour certaines affections, il n'existe pas de traitement possible (on peut songer aux maladies orphelines, ou à des affections génétiques pour lesquelles il n'existe pas encore de traitement).

De memorie van toelichting bij de wet van 22 augustus 2002 wou een uitdrukkelijk onderscheid maken tussen de informatie over de gezondheidstoestand en de vermoedelijke evolutie ervan enerzijds en de informatie over de tussenkomst anderzijds (dus bijvoorbeeld de medische behandeling) (10) , want voor bepaalde aandoeningen bestaat er geen mogelijke behandeling (zoals zeldzame aandoeningen of genetische aandoeningen waarvoor nog geen behandeling bestaat).


Enfin, en réponse à un courrier envoyé à M. Iwaszkiewicz le 13 mai 2015 lui demandant de bien vouloir indiquer s'il se trouvait au volant du véhicule au moment des faits ou s'il refusait de transmettre le nom de la personne à laquelle le véhicule avait été confié, M. Iwaszkiewicz a confirmé par écrit avoir été au volant du véhicule au moment des faits.

In reactie op een brief aan de heer Iwaszkiewicz d.d. 13 mei 2015 ten slotte, waarin hem werd gevraagd of hij op het bewuste moment de auto had bestuurd en of hij bereid was te verklaren aan wie de auto ter beschikking was gesteld, verklaarde de heer Iwaszkiewicz schriftelijk dat hij het voertuig op het bewuste moment had bestuurd.


- (EN) Monsieur le Président, c’est une motion de procédure, je ne retarderai pas trop la procédure, mais je tiens à dire qu’il est injuste de votre part de ne pas avoir invité le vice-président du groupe UEN, M. Kamiński, qui avait indiqué vouloir s’exprimer sur la question.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb een motie van orde, Ik wil de vergadering niet al te lang ophouden, maar ik moet wel zeggen dat u de ondervoorzitter van de UEN-Fractie, de heer Kaminski, die aangaf over dit onderwerp te willen spreken, ten onrechte niet het woord hebt gegeven.


Il avait indiqué vouloir céder sa place à son suppléant au Parlement de la Communauté française.

Zijn plaats in het Parlement van de Franse Gemeenschap wou hij aan zijn opvolger laten.


2. a) Quelle suite a-t-on réservée aux 260 défectuosités identifiées lors du test? b) Pourquoi n'a-t-on pas encore remédié à l'ensemble de ces défectuosités, alors que vous aviez affirmé que les choses rentreraient dans l'ordre avant l'ouverture de la prison et que le directeur général de la DG EPI avait indiqué ne pas vouloir ouvrir la prison tant que les problèmes persisteraient?

2. a) Hoe werd gevolg gegeven aan de 260 gebreken die uit de test naar voor zijn gekomen? b) Hoe komt het dat zij nog altijd niet volledig zijn opgelost, ondanks dat u zei dat dit in orde ging komen voor de opening en dat de directeur-generaal van het DG EPI de gevangenis zelfs niet wou openen als de problemen aansleepten?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jacqueline galant avait indiqué vouloir ->

Date index: 2021-09-03
w