Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je crois évidemment » (Français → Néerlandais) :

C’est la Commission qui est en train de dire aux gouvernements qu’il faut qu’elle garde un rôle central dans ce pacte de compétitivité, et pas par un fétichisme institutionnel, pas par un quelconque ego de l’institution, mais parce que je crois évidemment que la Commission et la méthode communautaire sont la garantie d’éviter la division entre la zone euro et le reste de l’Europe.

De Commissie is momenteel bezig om regeringen duidelijk te maken dat zij een centrale rol moet blijven spelen in dit concurrentiepact, niet vanwege institutionele loyaliteit, niet vanwege institutionele eigenwaan, maar omdat ik, overbodig te zeggen, denk dat de Commissie en de communautaire methode een garantie zijn om een tweedeling tussen de eurozone en de rest van Europa te voorkomen.


Il serait très intéressant, dans ce contexte, de voir, d’une part, quelles actions ou mesures préventives le bureau de la haute représentante a prévu, peut-être de concert avec les Nations unies ou l’Union africaine, pour empêcher qu’il en soit ainsi et il serait évidemment très intéressant de voir, d’autre part, les méthodes ou les mesures que le Bureau aimerait utiliser si cela devait se passer et au cas où le Nord-Soudan ne respecterait pas l’accord de paix signé et en lequel je crois profondément.

Vanuit dat perspectief zou het ten eerste erg interessant zijn om te weten welke preventieve maatregelen het Bureau van de Hoge Commissaris heeft voorbereid om dit te voorkomen, eventueel in samenwerking met de VN of de Afrikaanse Unie. Ten tweede zou het erg interessant zijn om te weten hoe, of met welke maatregelen, het Bureau wil optreden als dit inderdaad gebeurt, dus als Noord-Sudan het ondertekende vredesakkoord schendt, waarvan ik eigenlijk overtuigd ben.


Ce n’est pas tant, je crois, les objectifs de cette politique de voisinage, qui sont eux-mêmes énoncés dans le traité – l’article 8, l’article 21, la promotion et le respect des droits de l’homme et de la démocratie, des objectifs également sociaux – qui posent problème, mais je crois que c’est dans leur mise en œuvre que nous avons failli, et donc il faut en tirer, évidemment, quelques conclusions pour l’avenir.

Het probleem ligt denk ik niet zozeer in de doelstellingen van het nabuurschapsbeleid, die zijn opgenomen in artikel 8 en artikel 21 van het Verdrag van Lissabon, met betrekking tot de bevordering en de eerbiediging van de mensenrechten en de democratie, doelstellingen die ook sociaal zijn, maar ik denk dat we hebben gefaald in de tenuitvoerlegging.


Je crois, pour ma part, que c’est nécessaire, mais je crois que ce sera très difficile, parce que conduire un dialogue alors même que nous sommes sur le terrain en position de faiblesse et que le retrait des troupes est avancé, sera, évidemment, très compliqué.

Zelf denk ik dat die dialoog nodig is, maar ik denk ook dat het heel moeilijk zal worden omdat het voeren van een dialoog uiteraard heel gecompliceerd is nu onze positie ter plekke zwak is en de terugtrekking van de troepen al in een vergevorderd stadium verkeert.


Je veux donc vous dire que nous devons évidemment traiter des préoccupations des citoyens, je crois que les autorités voulaient que la délégation qui s’est rendue sur place fasse des propositions et je crois que c’est ce qu’a fait la commission.

Het is dan ook terecht dat we gehoor geven aan de klachten van de burgers. Verder geloof ik dat de autoriteiten de delegatie die daar geweest is verzocht hebben om voorstellen te formuleren, en naar ik meen heeft de Commissie dat ook gedaan.


Je crois qu'il s'agit d'une situation exceptionnelle qui, un jour peut-être, pourra se produire mais qui pourra être réglée dans le libre colloque du médecin et de la patiente, en tenant compte évidemment de la volonté du médecin de sauver l'enfant quand il est viable.

Het gaat om een uitzonderlijke situatie, die zich misschien wel eens kan voordoen, maar die dan tussen patiënte en arts besproken moet worden, rekening houdend natuurlijk met de wil van de arts om een levensvatbaar kind te redden.


Le texte n'a évidemment pas la rigueur d'un texte juridique mais ce n'est pas, je crois, ce que souhaite Mme Lizin.

Het is geen droge juridische tekst, maar dat wenst mevrouw Lizin waarschijnlijk ook niet.


- Je crois utile de rappeler que ma note d'orientation constitue une base de départ pour un débat sur le fond que le gouvernement entamera le 19 octobre avec neuf partis de la majorité et de l'opposition, donc avec le PS évidemment. Ma note est ouverte à la discussion.

- Mijn oriëntatienota vormt de basis voor een debat ten gronde dat de regering op 19 oktober zal aanvatten met negen partijen van de meerderheid en de oppositie, dus ook met de PS.


Evidemment, j'ai entendu la réponse. Je crois qu'il appartient à l'Exécutif, qui est maintenant l'organe de cette communauté, de faire des propositions au ministre.

Uit het antwoord heb ik begrepen dat het Executief voorstellen moet doen aan de minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je crois évidemment ->

Date index: 2023-05-21
w