Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquelles seraient soumises » (Français → Néerlandais) :

Il serait plus difficile pour l'administration fiscale de contrôler la survaleur financière découlant de filiales de deuxième niveau ou de niveau ultérieur étrangères, dans lesquelles les participations seraient imputées aux actifs d'entreprises étrangères qui ne sont pas soumises à l'obligation d'informer l'administration fiscale espagnole.

De belastingadministratie zou het lastiger hebben om de financiële goodwill te controleren die voortvloeit uit niet in Spanje gevestigde ondernemingen op het tweede niveau of op verdere niveaus.


L'exercice de ce pouvoir est cependant soumis aux dispositions qui, notamment, protègent le droit à un procès équitable et les droits de défense des entreprises concernées, lesquels impliquent que celles-ci ne soient pas soumises à des mesures d'instruction à caractère exploratoire visant à obtenir des preuves qui ne seraient pas destinées à être utilisées dans une procédure judiciaire qui est engagée ou envisagée.

De uitoefening van die bevoegdheid is echter onderworpen aan de bepalingen die met name het recht op een eerlijk proces en de rechten van verdediging van de betrokken ondernemingen beschermen, die impliceren dat deze niet worden onderworpen aan verkennende onderzoeksmaatregelen die ertoe strekken zich bewijs te verschaffen dat niet bestemd is voor gebruik in een reeds aanhangige of in een voorgenomen procedure.


Par ailleurs, la mesure a une incidence qui n'est pas purement marginale, en ce que des activités de mise à disposition par des entreprises de travail intérimaire que l'autorité fédérale ne considère pas comme interdites et pour lesquelles aucun agrément n'est requis seraient encore soumises à un agrément de l'autorité régionale.

Voorts heeft de maatregel een weerslag die niet louter marginaal is doordat activiteiten van terbeschikkingstelling door uitzendbureaus die door de federale overheid niet worden beschouwd als verboden en waarvoor geen erkenning is vereist, alsnog zouden worden onderworpen aan een erkenning door de gewestelijke overheid.


« L'article 100, alinéa 1, 1°, des lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées par l'arrêté royal du 17 juillet 1991 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que cette disposition qui soumet à un délai de prescription de cinq ans les actions en dommages et intérêts dirigées contre l'Etat belge (ou les Communautés et/ou les Régions) ne s'appliquerait pas aux actions en dommages et intérêts dirigées par des justiciables contre les organismes d'intérêt public de catégorie B, lesquelles seraient soumises au délai de prescription trentenaire de droit commun, tel qu'il était en vigueur avant la loi du 10 juin 1998 (modifian ...[+++]

« Schendt artikel 100, eerste lid, 1°, van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 17 juli 1991, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat die bepaling, die voor de vorderingen tot schadevergoeding ten laste van de Belgische Staat (of de gemeenschappen en/of de gewesten) in een verjaringstermijn van vijf jaar voorziet, niet van toepassing zou zijn op de vorderingen tot schadevergoeding die door rechtsonderhorigen worden ingesteld tegen de instellingen van openbaar nut van categorie B, die onderworpen zouden zijn aan de gemeenrechtelijke verjaringstermijn van dertig jaar, zoals die van kracht was vóór de wet van 10 juni 1998 (tot wijziging van sommige ...[+++]


Après quoi, nous devrions élire sans attendre une nouvelle Convention, qui rédigerait une ou deux propositions, lesquelles seraient alors soumises à des référendums dans tous les pays simultanément.

Laten voor- en tegenstanders van de Grondwet een gezamenlijke discussienota opstellen en laten we daarna een nieuwe, rechtstreeks gekozen conventie bijeenroepen. Laat die conventie een of twee voorstellen uitwerken, waarover dan in alle landen tegelijk per referendum kan worden beslist.


Elle introduit également une distinction entre (1) les mesures à portée générale mettant en œuvre ou adaptant des aspects essentiels de la législation de base - dont celle que l'on pourrait appeler la législation déléguée - qui seraient soumises à cette nouvelle procédure, et (2) les mesures ayant seulement une portée individuelle ou concernant les dispositions procédurales ou administratives, auxquelles ni le Conseil ni le Parlement ne pourraient s'opposer, et pour lesquelles le comité des représentants nationaux ...[+++]

Ook wordt een onderscheid geïntroduceerd tussen (1) maatregelen met een algemene strekking waarmee uitvoering wordt gegeven aan essentiële aspecten van de basiswetgeving of deze worden aangepast, met inbegrip van wat gedelegeerde wetgeving zou kunnen worden genoemd, welke zou worden onderworpen aan deze nieuwe procedure, en (2) maatregelen die slechts een individuele strekking hebben of betrekking hebben op procedurele of bestuurlijke regelingen en die niet zijn onderworpen aan de regel dat zij door hetzij Raad hetzij Parlement kunnen worden herroepen en ten aanzien waarvan het comité van nationale vertegenwoordigers een zuiver raadgeven ...[+++]


L'utilisation, pour la fabrication de compléments alimentaires, de substances autres que des vitamines ou des minéraux, continue donc à être soumise aux règles éventuellement en vigueur dans les législations nationales, lesquelles s'appliquent dans le cadre des articles 28 à 30 du traité CE, sans préjudice d'autres dispositions communautaires de portée générale qui leur seraient également applicables.

Voor het gebruik van andere stoffen dan vitaminen of mineralen bij de vervaardiging van voedingssupplementen blijven dus de eventuele voorschriften uit de nationale wetgeving gelden die van toepassing zijn in het kader van de artikelen 28 tot en met 30 van het EG-Verdrag, onverminderd andere communautaire bepalingen van algemene strekking die daarop eventueel van toepassing zijn.


A long terme, les entreprises ferroviaires seraient donc soumises à la réglementation générale concernant les aides d'État; 2) garantir la fourniture des services par l'attribution de contrats de service public; 3) intensifier la coordination de manière à intégrer les infrastructures, coordonner la recherche et le développement, harmoniser les normes techniques, et 4) travailler avec les États membres et les entreprises ferroviaires elles-mêmes à l'établissement d'un réseau de "freeways" ferroviaires, autrement dit d'artères ferroviaires auxquelles le trafic marchandises pourrait accéder librement et sur ...[+++]

Dit houdt in dat voor de spoorwegen uiteindelijk de normale regels voor staatshulp moeten gaan gelden. In de tweede plaats moet door contracten te sluiten in de openbare dienstverlening worden voorzien. In de derde plaats is er meer coördinatie nodig voor de integratie van de infrastructuur, samenwerking bij onderzoek en ontwikkeling en harmonisatie van de technische normen. Tenslotte moet er met de Lid-Staten en de spoorwegen zelf worden gewerkt aan de opbouw van een netwerk van "spoorsnelwegen": routes met gelijke toegangsrechten voor het goederenvervoer en derhalve in veel gevallen een hogere prioriteit ten opzichte van het overige sp ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles seraient soumises ->

Date index: 2024-04-21
w