Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’occasion de dire pourquoi je crois » (Français → Néerlandais) :

– Monsieur le Président, Messieurs les Présidents du Conseil et de la Commission, je vous remercie de me donner l’occasion de dire pourquoi je crois fermement, au nom du groupe PPE, que José Manuel Barroso et son collège de commissaires, assistés de collaborateurs de la Commission, seront à la hauteur des enjeux.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, minister López Garrido, mijnheer de voorzitter van de Commissie, ik dank u voor de gelegenheid om namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) te zeggen waarom ik oprecht geloof dat de heer Barroso en zijn college van commissarissen, samen met de medewerkers van de Commissie, de uitdagingen aankunnen.


– Monsieur le Président, Messieurs les Présidents du Conseil et de la Commission, je vous remercie de me donner l’occasion de dire pourquoi je crois fermement, au nom du groupe PPE, que José Manuel Barroso et son collège de commissaires, assistés de collaborateurs de la Commission, seront à la hauteur des enjeux.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, minister López Garrido, mijnheer de voorzitter van de Commissie, ik dank u voor de gelegenheid om namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) te zeggen waarom ik oprecht geloof dat de heer Barroso en zijn college van commissarissen, samen met de medewerkers van de Commissie, de uitdagingen aankunnen.


C'est pourquoi je continue à souligner à chaque occasion l'importance d'une plus grande inclusivité.

Ik blijf dan ook bij elke gelegenheid hameren op het belang van meer inclusiviteit.


Je crois pouvoir en dire autant de mes collègues au sein du Gouvernement en charge de matières touchant au continent africain.

Hetzelfde geldt voor mijn ambtgenoten in de regering die bevoegd zijn voor aangelegenheden die verband houden met het Afrikaanse continent.


– (DA) Monsieur le Président, je partage totalement l’avis des deux orateurs précédents, mais je voudrais profiter de cette occasion pour dire que je crois qu’un très grand nombre de personnes ici ne se rendent pas compte combien il est impossible d’insister pour que les Palestiniens portent leur part de responsabilité.

– (DA) Mijnheer de Voorzitter, ik ben het volledig eens met de twee vorige sprekers, maar ik wil deze gelegenheid benutten om te zeggen dat ik denk dat zeer velen hier niet inzien hoe onmogelijk het is om erop te staan dat de Palestijnen hun deel van de verantwoordelijkheid op zich nemen.


Je vous ai demandé il y a quelque temps pourquoi, à l'occasion de cérémonies, nos militaires saluent pendant l'exécution de la Brabançonne mais pas lorsque l'on interprète le Vlaamse Leeuw.

Enige tijd geleden vroeg ik u waarom militairen tijdens plechtigheden groeten bij het spelen van de Brabançonne, maar niet bij het spelen van de Vlaamse Leeuw.


Comme j'ai eu l'occasion de l'écrire en réponse à une autre question parlementaire à propos du même sujet, je suis bien conscient qu'eu égard notamment à l'évolution institutionnelle du pays, la question de la préséance protocolaire mérite d'être soulevée en vue d'éventuelles adaptations (Question n° 60 de monsieur Jan Penris du 13 novembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 9) C'est pourquoi, j'ai décidé de mettre ...[+++]

Zoals ik reeds geantwoord heb op een andere parlementaire vraag betreffende hetzelfde onderwerp, ben ik mij er wel degelijk van bewust dat, gelet op de institutionele evolutie van het land, de vraag inzake de protocollaire rangorde ter sprake gebracht dient te worden met het oog op eventuele aanpassingen (Vraag nr. 60 van de heer Jan Penris van 13 november 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 9) Daarom heb ik besloten om binnenkort een werkgroep op te richten die samengesteld zou zijn uit de verantwoordelijken van de protocoldiensten op federaal niveau.


C’est pourquoi je crois que le registre de transparence et les algorithmes de reconnaissance d’empreintes digitales seront efficaces, et, loin de limiter et de faire peur, ils sont une occasion d’améliorer nos rapports et d’évaluer nos résultats.

Daarom geloof ik dat het transparantieregister en de vingerafdruk doeltreffend zullen zijn. In plaats van een beperkende, angstaanjagende factor zijn ze een gelegenheid om onze verslagen te verbeteren en onze resultaten te meten.


Je crois que c’est M. Hénin qui a parlé tout à l’heure de la complémentarité des modes de transport, particulièrement avec le train, et je saisis cette occasion pour dire combien je regrette que la paralysie aérienne ait été accentuée, dans certains pays, comme la France, par la désorganisation du transport ferroviaire due à des grèves irresponsables et incompréhensibles dans ces circonstances.

Ik geloof dat het de heer Hénin was die zojuist over de complementariteit van de vervoersmodi heeft gesproken, met name met betrekking tot het spoorwegvervoer, en ik grijp deze gelegenheid aan om te zeggen hoe zeer ik het betreur dat de situatie ten gevolge van de verlamming van het luchtverkeer in sommige landen, zoals Frankrijk, nog werd verergerd door de ontwrichting van het spoorwegvervoer als gevolg van stakingen, die onder deze omstandigheden onverantwoordelijk en onbegrijpelijk zijn.


- J'aime le dire et le répéter à l'envi : je crois en l'Europe. Je crois en l'Europe juridique, politique, sociale mais aussi et surtout en l'Europe citoyenne.

- Ik geloof in Europa, in het juridische, het politieke en het sociale Europa, maar ook in het burgergerichte Europa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’occasion de dire pourquoi je crois ->

Date index: 2021-09-07
w