Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "magistrats bruxellois doivent " (Frans → Nederlands) :

Au moins un quart de ces magistrats bruxellois (siège et parquet) doivent être néerlandophones.

Minstens een kwart van deze Brusselse magistraten (zetel en parket) dient Nederlandstalig te zijn.


Au moins un quart de ces magistrats bruxellois (siège et parquet) doivent être néerlandophones.

Minstens een kwart van deze Brusselse magistraten (zetel en parket) dient Nederlandstalig te zijn.


Au moins un quart de ces magistrats bruxellois (siège et parquet) doivent être néerlandophones.

Minstens een kwart van deze Brusselse magistraten (zetel en parket) dient Nederlandstalig te zijn.


Il est donc on ne peut plus logique que la grande majorité des magistrats de la cour d'appel de Bruxelles, qui doivent veiller à l'unité de la jurisprudence dans les deux tribunaux bruxellois, possèdent une connaissance suffisante des deux langues nationales.

Het is niet meer dan logisch dat het gros van de magistraten van het hof van beroep van Brussel, die moeten waken over de eenheid van rechtspraak in de beide Brusselse rechtbanken, een voldoende kennis bezitten van de beide landstalen.


Un nouvel examen a été introduit par loi, limité à la seule fixation de « la connaissance de l'autre langue » dont certains magistrats (e.a. deux tiers des magistrats bruxellois) doivent faire preuve.

Er wordt bij wet een nieuw examen ingevoerd, beperkt tot het louter vaststellen van de « kennis van de andere taal » die bepaalde magistraten (o.m. twee derden van de Brusselse magistraten) moeten bewijzen.


7. Quelle objection pourrait-on formuler contre la connaissance de l'autre langue dont les référendaires et juristes du parquet de Bruxelles doivent apporter la preuve, dès lors qu'un nouvel examen linguistique, réduisant le niveau de connaissance des magistrats bruxellois à une connaissance passive purement fonctionnelle, a été instauré par la loi du 18 juillet 2002 ?

7. Welk bezwaar zou men kunnen aanvoeren tegen door Brusselse referendarissen en parketjuristen te bewijzen kennis van de andere taal, nu een nieuw taalexamen bij de wet van 18 juli 2002 is ingesteld waarbij het kennispeil van Brusselse magistraten is verlaagd tot een louter functionele passieve kennis ?


1.7. Le nombre total de magistrats bruxellois qui, en vertu de la loi, doivent connaître l'autre langue (2/3 du cadre), le nombre effectif de magistrats porteurs d'un diplôme en langue néerlandaise qui connaissent le français et le nombre effectif de magistrats porteurs d'un diplôme en langue française qui connaissent le néerlandais. 2. Pourriez-vous également communiquer les données mentionnées au point 1 pour le tribunal du travail de Bruxelles et le tribunal du commerce de Bruxelles ainsi que pour le parquet du procureur du Roi et ...[+++]

1.7. Het totaal aantal Brusselse magistraten die volgens de wet kennis moeten hebben van de andere taal (2/3 van het kader), het feitelijk aantal magistraten met een Nederlands diploma die kennis hebben van het Frans en het feitelijk aantal magistraten met een Frans diploma die kennis hebben van het Nederlands. 2. Kan u ook de onder punt 1 vermelde gegevens meedelen met betrekking tot de arbeidsrechtbank te Brussel en tot de rechtbank van koophandel te Brussel alsook voor het parket van de procureur des Konings en van de arbeidsauditeur te Brussel?


Les deux tiers de tous les magistrats des tribunaux et parquets bruxellois doivent en outre, par le biais d'un examen linguistique, apporter la preuve d'une «connaissance de la deuxième langue».

Twee derde van alle magistraten van de Brusselse rechtbanken en parketten moet bovendien via een taalexamen het bewijs geleverd hebben van de «kennis van de tweede taal».


De tous les magistrats bruxellois (siège et parquet), 260 doivent être bilingues légaux.

Van alle magistraten (zetel en parket) die in Brussel-Hoofdstad tewerkgesteld zijn dienen er 260 wettelijk tweetalig te zijn.


2. Quel est le nombre total de magistrats bruxellois qui par application de l'article 43, § 5 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, doivent être bilingues?

2. Wat is het totale aantal Brusselse magistraten dat, in toepassing van artikel 43 § 5 van de wet van 15 juni 1935 betreffende het gebruik der talen in gerechtszaken, tweetalig moet zijn?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

magistrats bruxellois doivent ->

Date index: 2022-08-19
w