Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «message que nous devions transmettre » (Français → Néerlandais) :

Voici quelque temps, nous avons demandé à nos membres ce qu'ils estimaient important et quel message nous devions donner aux politiciens.

Enige tijd geleden vroegen we onze leden wat zij belangrijk vonden en welke boodschap we aan de politici moeten geven.


Notre démarche est assez originale parce qu'il n'y a pas tellement de parlements nationaux qui se préoccupent de ce problème mais nous pensions qu'il était important de le faire et de transmettre ce message à nos collègues du Parlement européen.

Onze aanpak is vrij origineel : er zijn niet veel nationale parlementen die zich over dit probleem buigen. Wij vonden het echter belangrijk dat te doen en deze boodschap aan onze collega's van het Europees Parlement te bezorgen.


nous sollicitons le Parlement européen de prendre rapidement des initiatives afin que les principes communs fixés par l'Acte relatif aux élections des représentants nationaux au Parlement européen incluent et prévoient des instruments normatifs spécifiques aptes à garantir une représentation équilibrée des femmes et des hommes et, à cet effet, à transmettre un message fort à l'électorat féminin;

vragen het Europees Parlement spoedig initiatieven te nemen opdat in de gemeenschappelijke beginselen die zijn vervat in de Akte betreffende de verkiezing van de vertegenwoordigers in het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen, specifieke normatieve instrumenten worden opgenomen en vastgelegd, welke de garantie op een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen kunnen bieden en met het oog daarop te doen een krachtige oproep tot het vrouwelijk kiespubliek;


Ne pouvez-vous transmettre par leur biais le message qui consiste à demander la réciprocité des droits et des protections que nous accordons en Belgique aux minorités religieuses ?

Kunt u de betrokken regeringen via hen niet vragen de religieuze minderheden de rechten en beschermingen te bieden die wij hen in België aanbieden?


Il nous faut donc évaluer les messages que nous voulons transmettre à la Commission européenne pour adapter sa politique de recherche aux grands enjeux d’aujourd’hui.

We moeten daarom heel goed nadenken over de boodschappen die wij willen afgeven aan de Europese Commissie opdat zij haar onderzoeksbeleid gaat afstemmen op de grote uitdagingen waar wij momenteel het hoofd aan moeten bieden.


Nous ne devrions pas y voir une opportunité électorale pour nous, qui sommes en Europe, mais un message que nous pouvons transmettre à nos collègues et amis en Afghanistan, afin de veiller à ce qu’ils puissent remplir les obligations qu’ils se sont eux-mêmes fixées de manière volontaire.

Wij mogen deze kwestie niet gebruiken als een electoraal instrument voor ons hier in Europa, maar als iets dat wij kunnen doorgeven aan onze collega’s en vrienden in Afghanistan om te garanderen dat zij de verplichtingen kunnen nakomen die zij zelf uit vrije wil zijn aangegaan.


We can, yes, you can!». C’est le message que nous devons transmettre aux Américains pour qu’avec nous, ils puissent travailler pour qu’on ait véritablement un accord global.

We can, yes, you can!”. Dat is de boodschap die wij moeten overbrengen aan de Amerikanen opdat zij met ons kunnen werken aan de totstandkoming van een werkelijk mondiaal akkoord.


Malgré cela, je considère qu’il est important de parvenir à un accord ou du moins de convenir d’une approche commune. En effet, le pire message que nous puissions transmettre aux citoyens européens est que nous sommes incapables de nous mettre d’accord sur quoi que ce soit.

Desalniettemin beschouw ik een akkoord of het vermogen om een akkoord te bereiken over de een of andere gezamenlijke benadering als een zeer belangrijke stap, want het ergste dat we de Europeanen zouden kunnen mededelen is dat we niet in staat zijn om ergens een akkoord over te bereiken.


Il s’agit d’un message que nous devions transmettre de manière amicale. Par ailleurs, en cette période où Israël commémore une époque particulièrement funeste, une époque particulièrement amère pour laquelle nous, les Européens, devrions assumer une grande part de responsabilité, avec l’amitié et les principes qui devraient être présents dans le cœur des Européens que nous sommes, qui sommes responsables d’un grand nombre de choses, nous devrions transmettre ce message en toute amitié, comme je l’ai dit, pour être véritablement écoutés, car notre message va dans le sens de la paix et non à son encontre.

Deze boodschap moest op vriendschappelijke wijze worden overgebracht, in een tijd waarin in Israël een bijzonder bittere en droevige periode wordt herdacht waarvoor wij als Europeanen grote verantwoordelijkheid dragen. Vanuit de vriendschap en de waarden die wij Europeanen, in het besef van onze verantwoordelijkheden, in ons hart zouden moeten meedragen, moeten wij hen aanspreken, zodat er werkelijk naar ons geluisterd wordt, want onze woorden beogen de vrede, niet het tegenovergestelde.


Nous proposons également dans cette résolution largement amendée un équilibre entre les parties et, comme l'a dit mon collègue, nous voulons transmettre un message selon lequel les initiatives de réconciliation nationale reflètent véritablement la volonté des parties.

In de sterk geamendeerde resolutie vragen we een evenwichtige oplossing en geven we aan dat de partijen ook werkelijk tot een nationale verzoening willen komen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

message que nous devions transmettre ->

Date index: 2023-07-28
w