Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mieux réagir face » (Français → Néerlandais) :

Cela permettra de mieux réagir face aux catastrophes naturelles et contribuera à prévenir les dommages.

Dit zal bijdragen tot een efficiëntere respons op natuurrampen en tot het voorkomen van schade.


Il est nécessaire de réformer les conventions de Genève pour pouvoir mieux réagir face aux menaces qui ne concernent pas un État particulier.

We zullen het Verdrag van Genève moeten herzien om beter in te kunnen spelen op dreigingen die niet aan het adres van een bepaalde staat gericht zijn.


créer un environnement commun de partage d'informations qui rassemble tous les systèmes de surveillance et de suivi propres à la filière pour donner une vision globale de ce qui se fait en matière de sensibilisation aux questions maritimes de sorte que les autorités nationales soient mieux armées pour suivre les activités et réagir face aux activités illicites ou aux menaces en mer;

de ontwikkeling van een gemeenschappelijke structuur voor informatie-uitwisseling waarin alle sectorspecifieke bewakings‑ en toezichtsystemen worden samengebracht zodat een omvattende mariene situatieschets ontstaat die de nationale autoriteiten in staat stelt de verschillende activiteiten beter te controleren en beter te reageren op onwettige activiteiten of gevaren op zee;


Pensez-vous que, forte de vos adaptations, la Commission pourra à l’avenir mieux réagir face aux désagréments qui seraient causés dans ce domaine.

Denkt u dat de Commissie dankzij uw aanpassingen in de toekomst beter zal kunnen reageren op eventuele ongemakken en overlast op dit terrein?


9. estime, face aux dramatiques effets de la crise économique et sociale, qui a également approfondi les disparités régionales, que les procédures de recours aux fonds doivent réagir rapidement aux problèmes ou déficiences régionaux ou sociaux, notamment par le biais d'interventions mieux ciblées;

9. acht het, gelet op de dramatische gevolgen van de economische en sociale crisis, waardoor ook de regionale verschillen verder zijn verdiept, noodzakelijk dat de procedures voor het gebruik van de fondsen zo worden ingericht dat daarmee snel kan worden ingespeeld op regionale of sociale problemen en tekortkomingen, ook door middel van meer gerichte interventies;


10. estime que le CDH devrait être mieux équipé pour lutter tant contre les situations chroniques que les situations d'urgence, éventuellement par l'extension de la boîte à outils en matière de droits de l'homme, en mobilisant des groupes d'experts non seulement pendant les sessions mais aussi entre ces dernières et en les organisant dans des régions loin de Genève; déplore qu'à plusieurs occasions, le CDH n'ait pas été en mesure de réagir rapidement et en temps opportun à des situations graves en matière de droits de l'homme en rais ...[+++]

10. is van mening dat het Hoge Commissariaat voor de vluchtelingen (HCR) beter moet worden toegerust om zowel chronische als noodsituaties aan te pakken, eventueel via uitbreiding van het mensenrechteninstrumentarium met gebruikmaking van panels – niet alleen tijdens maar ook tussen zittingen – en door ook zittingen te organiseren in andere regio's dan alleen maar in Genève; betreurt dat de UNHRC er diverse malen niet in geslaagd is om serieuze mensenrechtensituaties snel en tijdig aan te pakken vanwege het ontbreken van adequate instrumenten, en steunt het idee om gebruik te maken van onafhankelijke 'triggers'; beijvert zich actief vo ...[+++]


Nous avons sous-estimé le pouvoir du peuple, si je puis m’exprimer ainsi, et nous devrions tirer profit de ces événements afin de mieux analyser la situation à l’avenir et de réagir correctement face à ce genre d’événements.

Wij hebben de kracht van het Tunesische volk onderschat, als ik het zo mag formuleren. Wij moeten deze mogelijkheid benutten om te waarborgen dar wij dergelijke situaties in de toekomst beter analyseren en, indien noodzakelijk, adequater op dit soort gebeurtenissen reageren.


Cela permettra de mieux réagir face aux catastrophes naturelles et contribuera à prévenir les dommages.

Dit zal bijdragen tot een efficiëntere respons op natuurrampen en tot het voorkomen van schade.


2. a) Chaque accompagnateur reçoit deux journées de formation pour l'aider à mieux réagir face aux comportements agressifs (depuis juin 1999).

2. a) Elke treinbegeleider krijgt tijdens een tweedaagse cursus technieken aangeleerd om beter te reageren bij een confrontatie met agressief gedrag (sedert juni 1999).


3. a) Cet accord ne pourrait-il pas être davantage dynamisé de manière à ce que l'IBPT soit mieux armé face aux problèmes liés au temps pouvant se poser sur l'internet ? b) Envisagez-vous d'autres initiatives afin de pouvoir réagir plus efficacement contre de tels problèmes ?

3. a) Kan het samenwerkingsakkoord geen actievere dynamische invulling krijgen, zodat het BIPT slagvaardiger kan optreden tegenover tijdsgerelateerde internetproblemen? b) Heeft u andere beleidsinitiatieven in het vooruitzicht om slagkrachtiger te kunnen optreden tegenover tijdsgerelateerde internetproblemen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mieux réagir face ->

Date index: 2023-09-16
w