Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modalités de calcul qui doivent impérativement figurer " (Frans → Nederlands) :

L'article 6 du projet précise les modalités de calcul qui doivent impérativement figurer dans le plan d'octroi ainsi que les règles minimales de répartition des avantages non récurrents liés aux résultats.

Artikel 6 van het ontwerp preciseert de berekeningsmodaliteiten die uitdrukkelijk moeten worden vermeld in het toekenningsplan alsook de minimale regels aangaande de verdeling van de niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen.


Les C.P.A.S. pouvant envisager la conclusion d'une telle demande, comme donneurs ou comme bénéficiaires, doivent impérativement figurer sur la liste en annexe.

Enkel O.C.M.W'. s die in de bijgevoegde lijst voorkomen, komen voor deze mogelijkheid in aanmerking, hetzij als schenker, hetzij als begunstigde;


Les dispositions relatives à l'établissement de l'ordre du jour, à l'élection du président, à la langue de travail, à la description des tâches du secrétariat et à d'autres modalités pratiques ne doivent pas figurer dans la Convention même mais peuvent être définies par le Comité.

De regels voor het vaststellen van de agenda, verkiezingen van de voorzitter, werktaal, de omschrijving van de taken van het secretariaat en andere praktische modaliteiten hoeven niet in het Verdrag zelf worden opgenomen, maar kunnen dus door het Comité zelf worden bepaald.


Les dispositions relatives à l'établissement de l'ordre du jour, à l'élection du président, à la langue de travail, à la description des tâches du secrétariat et à d'autres modalités pratiques ne doivent pas figurer dans la Convention même mais peuvent être définies par le Comité.

De regels voor het vaststellen van de agenda, verkiezingen van de voorzitter, werktaal, de omschrijving van de taken van het secretariaat en andere praktische modaliteiten hoeven niet in het Verdrag zelf worden opgenomen, maar kunnen dus door het Comité zelf worden bepaald.


Le droit français prévoit que quarante-quatre prestations doivent figurer impérativement dans les contrats au titre de la gestion courante.

Het Franse recht voorziet in vierenveertig diensten die in de contracten moeten worden vermeld voor het dagelijks beheer.


Puisque le Conseil supérieur ne part pas d'une liste positive de crimes devant impérativement être confiés à la cour d'assises, la version proposée de l'article 217 du Code d'instruction criminelle doit être adaptée selon le principe suivant: tous les crimes doivent être portés devant la cour d'assises, à l'exception de la liste de crimes figurant actuellement sous l'article 2 de la loi du 4 octobre 1867.

Nu de Hoge Raad niet uitgaat van een positieve lijst van misdaden die verplichtend dienen te worden toebedeeld aan het hof van assisen dient het voorgestelde artikel 217 van het Wetboek van strafvordering dan ook te worden herschreven door in dit artikel als principe aan te nemen dat alle misdaden voor het hof van assisen worden gebracht, met uitzondering van de lijst van misdaden die op vandaag in artikel 2 van de wet van 4 oktober 1867 wordt aangegeven.


5. Code de conduite: enfin, les organisations patronales qui défendent les intérêts des PME et l'organisation représentative du secteur du crédit sont chargées d'élaborer de commun accord dans un délai de trois mois un code de conduite qui précise certaines modalités d'exécution figurant dans le projet à l'examen, par exemple les modalités permettant de rendre le calcul du funding loss plus transparent, les modalités relatives à la rédaction du document d'informa ...[+++]

5. Gedragscode : tot slot krijgen de werkgeverorganisaties van de kmo's en de kredietsector de opdracht om binnen de drie maanden een gezamenlijke gedragscode op te stellen die bepaalde uitvoeringsmodaliteiten binnen het wetsontwerp verder moeten uitwerken zoals bijvoorbeeld een transparantere berekening van de funding loss, opstellen van een informatiedocument dat de ondernemer toelichting geeft bij zijn kredietovereenkomst enz. Indien bovenstaande partijen geen gedragscode uitwerken binnen de vooropgestelde termijn van 3 maanden wordt de regering gemachtigd om de regels zelf vast te leggen.


Il est souhaitable de procéder à l'établissement d'une check-list des paramètres qui doivent impérativement figurer dans l'avis, de sorte que les avis présentent le même contenu pour les différentes épreuves et compétitions.

Het opmaken van een checklist van zaken die zeker in het advies moeten staan, zodat de adviezen dezelfde inhoud hebben voor de verschillende wedstrijden en competities, is wenselijk.


Considérant que l'article 10, § 2, 2°, deuxième tiret de l'accord de coopération prévoit que les modalités de calcul des cotisations ainsi que la tarification proprement dite doivent figurer dans la demande d'agrément et que ces données doivent avoir trait à la durée complète de l'agrément sollicité;

Overwegende dat artikel 10, § 2, 2°, tweede streepje van het samenwerkingsakkoord bepaalt dat in de erkenningsaanvraag de berekeningswijze van de bijdragen, alsmede de eigenlijke tarificatie, moet worden opgenomen en dat deze gegevens betrekking moeten hebben op de volledige duur van de gevraagde erkenning;


Les modalités de l’assistance alimentaire doivent impérativement respecter les principes humanitaires fondamentaux d’ humanité , d’ impartialité , de neutralité et d’ indépendance .

Bij het verlenen van humanitaire hulp moeten de fundamentele beginselen van humaniteit, onpartijdigheid, neutraliteit en onafhankelijkheid worden geëerbiedigd.


w