Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moi aussi désormais » (Français → Néerlandais) :

Moi aussi désormais, j’appelle à la libération immédiate de tous les prisonniers politiques et à l’organisation de nouvelles élections supervisées sur place par une mission d’observation électorale à long terme de l’UE et avec l’accord sans réserve de l’OSCE que ce scrutin satisfait à toutes les normes requises pour des élections libres et équitables.

Ook ik sluit me nu aan bij de oproep om onmiddellijk alle politieke gevangenen vrij te laten en de verkiezingen over te doen onder het toeziend oog van een langdurige EU-waarnemingsmissie en met de bevestiging van de OVSE dat ze aan alle vereiste normen voldoen om in wezen vrij en eerlijk te zijn.


Depuis le 1er juillet 2016, six F-16 belges participent à nouveau (et pour un an) aux opérations de la coalition contre Daech en Irak, mais désormais aussi en Syrie. 1. Je souhaite connaître votre appréciation politique de notre engagement actuel en Syrie et en Irak ainsi que le bilan que vous tirez trois mois après le retour dans la région de nos F-16. a) Quelle est l'importance de nos missions contre Daech dans le ciel syrien? b) Comment notre engagement a-t-il évolué par rapport à notre participation précédent ...[+++]

Sinds 1 juli 2016 nemen zes Belgische F-16's opnieuw (voor een jaar) deel aan de operaties van de coalitie tegen IS in Irak en Syrië. 1. Welke politieke inschatting maakt u van de huidige Belgische interventie in Syrië en Irak en welke balans maakt u drie maanden na de terugkeer van onze F-16's naar die regio op? a) Hoe groot is ons aandeel in die luchtaanvallen tegen IS? b) Wat is het verschil tussen onze interventie nu en onze eerdere deelneming in 2014-2015? c) Hebben de recente onderhandelingen en afspraken tussen Rusland en de Verenigde Staten gevolgen voor de missies die aan de Belgische strijdkrachten worden toevertrouwd? d) Hoe ...[+++]


À partir du mois d'avril 1994, l'on a également commencé à restructurer le corps de la gendarmerie : à Bruxelles, les groupes mobiles ont été réduits à quatre escadrons et les hommes en surnombre ont été transférés aux brigades, lesquelles doivent aussi participer de façon plus formelle au travail judiciaire; les brigades bénéficient d'une plus grande autonomie et doivent également s'occuper du travail de base et entretenir des contacts avec la population; les nouveaux (méga)districts coïncident ...[+++]

Vanaf april 1994 begint men tevens aan de herstructurering van het korps : de mobiele groepen worden herleid tot 4 escadrons te Brussel en de overtollige manschappen gaan naar de brigades, die nu ook meer uitdrukkelijk moeten deelnemen aan het gerechtelijk werk; de brigades krijgen meer autonomie en moeten zich tevens richten op basiswerk en contacten met de bevolking; de nieuwe (mega)districten vallen nu samen met de gerechtelijke arrondissementen; het niveau « gebied » wordt afgeschaft.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai été moi aussi très heureuse et soulagée d’apprendre samedi que le peuple irlandais avait voté «oui» à une majorité des deux tiers, qu’il ne croit donc plus désormais aux déclarations erronées et aux histoires effrayantes concernant, par exemple, un salaire minimum de 1,84 euro et qu’il a dit «oui» à l’Europe unie.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, ook ik was afgelopen zaterdag zeer blij en opgelucht dat de Ierse bevolking met een meerderheid van tweederde van de stemmen ja heeft gezegd en daarmee heel duidelijk heeft laten weten niet te geloven in allerlei onjuiste uitlatingen en horrorverhalen over bijvoorbeeld een minimumloon van 1,84 euro, en dat ze ja heeft gezegd tegen dit gemeenschappelijke Europa.


Désormais, dans votre rôle pour les six prochains mois, vous parlez aussi au nom du peuple de mon pays.

In uw rol voor de komende zes maanden spreekt u ook voor de mensen uit mijn land.


Monsieur le Commissaire, cette situation perdure depuis des mois et relève désormais aussi de la responsabilité de l’UE.

Commissaris, dit sleept nu al maanden voort en het is nu ook een Europese verantwoordelijkheid.


Je prie mes collègues de rendre un vote positif et de penser aux personnes qui seront concernées par ce rapport, des personnes que nous représentons: les nouveaux immigrés qui deviendront peut-être des citoyens européens, mais aussi les gens comme moi-même qui sont désormais citoyens européens mais veulent être dûment représentés dans un rapport qui est modéré, complet et devrait intéresser toutes les parties de cette Assemblée.

Ik verzoek de collega’s met klem vóór te stemmen en te denken aan de mensen waarover het in dit verslag gaat, de mensen die wij vertegenwoordigen, nieuwe immigranten die misschien Europees staatsburger worden maar ook mensen zoals ik die reeds Europees staatsburger zijn maar die willen dat hun belangen goed worden vertegenwoordigd in een verslag dat gematigd en alomvattend is en alle zijden van het Parlement zou moeten aanspreken.


J'aimerais aussi dire à certains collègues qui montaient aux barricades il y a quelques mois pour demander la fin des armes nucléaires dans ce pays, qu'ils peuvent désormais quitter le Sénat « la queue entre les jambes ».

De collega's die enkele maanden geleden op de barricades stonden om de verbanning van kernwapens uit dit land te eisen, mogen nu de Senaat met de staart tussen de benen verlaten.


Aussi ai-je proposé, lors d'une réunion entre les deux cabinets concernés au mois d'octobre 2003, de conclure un accord en vertu duquel le SPF Politique scientifique assure désormais, à titre provisoire, le suivi des dossiers administratifs portant sur le Jardin botanique national.

Tijdens een vergadering van de twee betrokken kabinetten in oktober 2003, heb ik dan ook voorgesteld een akkoord te sluiten volgens hetwelk de FOD Wetenschapsbeleid voortaan voorlopig de administratieve dossiers zou volgen die betrekking hebben op de Nationale Plantentuin.


En janvier de cette année, vous avez fait la une des journaux en prenant une initiative louable: la transparence régnerait désormais dans l'armée belge, et à partir du mois d'avril, les militaires auraient eux aussi le droit de s'exprimer.

In januari van dit jaar haalde u de pers met een lovenswaardig initiatief: het Belgisch leger moest een glazen huis worden en vanaf april kregen militairen ook spreekrecht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi aussi désormais ->

Date index: 2022-04-02
w