Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CJE
Confrérie des Frères musulmans
Congrès juif européen
Droit islamique
Droit musulman
Frères musulmans
Juif
Musulman
Société des Frères musulmans

Traduction de «musulmans et juifs » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Confrérie des Frères musulmans | Société des Frères musulmans

Moslimbroeders


confrérie des Frères musulmans | Frères musulmans

Moslimbroederschap








Congrès juif européen | CJE [Abbr.]

Europees Joods Congres






droit musulman [ droit islamique ]

islamitisch recht [ sharia ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il existe des magasins musulmans et juifs qui continueront à proposer cette viande en toutes circonstances, même si l'une ou l'autre organisation devait mettre sur pied une action de protestation occasionnelle.

Er bestaan specifieke moslim- en joodse winkels die onder alle omstandigheden dit vlees zullen blijven aanbieden, ook al zou de één of andere organisatie een occasionele protestactie organiseren.


16. exprime sa préoccupation face à la prolifération de l'intolérance et déplore vivement les actes de violence à l'encontre de communautés religieuses, dont les chrétiens, les musulmans, les juifs et les Bahá’ís, à qui les droits fondamentaux sont refusés au seul motif de leur foi dans différents pays; condamne vivement, en particulier, les nombreux attentats visant à fermer ou à détruire des églises, des mosquées, des synagogues, des temples et d'autres lieux de culte dans le monde entier;

16. uit zijn zorg over de verspreiding van intolerantie en betreurt ten zeerste gewelddadigheden jegens religieuze gemeenschappen, met inbegrip van christenen, moslims, joden en baha'is, aan wie in diverse landen fundamentele mensenrechten ontzegd worden uitsluitend vanwege hun geloofsovertuiging; veroordeelt met name krachtig de vele pogingen wereldwijd om kerken, moskeeën, synagogen, tempels en andere gebedshuizen te sluiten of te vernielen;


16. exprime sa préoccupation face à la prolifération de l'intolérance et déplore vivement les actes de violence à l'encontre de communautés religieuses, dont les chrétiens, les musulmans, les juifs et les Bahá’ís, à qui les droits fondamentaux sont refusés au seul motif de leur foi dans différents pays; condamne vivement, en particulier, les nombreux attentats visant à fermer ou à détruire des églises, des mosquées, des synagogues, des temples et d'autres lieux de culte dans le monde entier;

16. uit zijn zorg over de verspreiding van intolerantie en betreurt ten zeerste gewelddadigheden jegens religieuze gemeenschappen, met inbegrip van christenen, moslims, joden en baha'is, aan wie in diverse landen fundamentele mensenrechten ontzegd worden uitsluitend vanwege hun geloofsovertuiging; veroordeelt met name krachtig de vele pogingen wereldwijd om kerken, moskeeën, synagogen, tempels en andere gebedshuizen te sluiten of te vernielen;


U. considérant que la commissaire en charge des affaires intérieures, Cecilia Malmström, a récemment mis en garde contre le discours politique d'extrême droite alimentant la haine partout dans l'Union, dans la mesure où les propos dénigrants ciblant les groupes minoritaires tels que les Roms, les musulmans, les juifs et les immigrants deviennent de plus en plus courants; considérant que les propos politiques racistes, extrémistes et populistes sont susceptibles d'inciter des "loups solitaires" à perpétrer des meurtres aveugles, alors que se développe la menace de violences extrémistes;

U. overwegende dat de commissaris voor binnenlandse zaken, Cecilia Malmström, onlangs heeft gewaarschuwd voor ultrarechtse politieke debatten waarmee in de hele EU haait wordt gezaaid, aangezien minachtende uitspraken over minderheidsgroepen als Roma, moslims, joden en immigranten steeds gebruikelijker worden; overwegende dat politieke debatten met een racistische, extremistische en populistische inslag tevens "eenzame wolven" kunnen aanzetten tot het plegen van willekeurige moorden, aangezien de dreiging van gewelddadig extremisme toeneemt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il contient des dizaines de remarques et de recommandations effroyables, comme « Les chrétiens sont des infidèles, des querelleurs et des gens haineux », « Pendant le jihad, les non-musulmans doivent être tués ou faits prisonniers pour servir d'otages », « Le jour du jugement dernier, le visage des infidèles s'assombrira », « Celui qui n'obéit pas à Allah sera puni », « Selon Allah, les juifs sont des singes et il les martyrisera jusqu'au jour de la résurrection ».

Er staan tientallen verschrikkelijke opmerkingen en aanbevelingen in, zoals « christenen zijn afvalligen, ruziestokers en haatdragend », « Tijdens de jihad moeten niet-moslims gedood of gevangen genomen worden als gijzelaars », « Op de dag van het oordeel zullen afvalligen eruit zien als zwarten », « Wie Allah niet gehoorzaamt, wordt gestraft », « Allah noemt joden apen en zal ze martelen tot de dag der opstanding ».


Nous faisons évidemment référence aux femmes musulmanes qui portent le voile, mais aussi aux hommes juifs qui portent la kippa ou aux Sikhs coiffés du turban traditionnel.

We verwijzen hierbij uiteraard naar het dragen van de hoofddoek door islamitische vrouwen, maar ook naar het dragen van zogenaamde « keppeltjes » door joodse mannen, of de typische tulbanden door de sikhs.


judaïsme abattage d'animaux juif étiquetage liberté de religion bien-être des animaux musulman islam protection des animaux

jodendom slachten van dieren jood etiketteren vrijheid van godsdienst welzijn van dieren moslim islam dierenbescherming


La semaine dernière, le président iranien Mahmoud Ahmadinejad a déclaré que l'Holocauste était un mythe et il a qualifié d'erreur historique la création d'un État juif au milieu du monde musulman.

Vorige week heeft de Iraanse president Mahmoud Ahmadinejad de massamoord op de joden omschreven als een mythe en de oprichting van een Joodse staat te midden van de moslimwereld als een historische vergissing bestempeld.


5. se félicite de toutes les condamnations dont l'agression terroriste a fait l'objet, en particulier de la part de la grande majorité des chefs religieux (chrétiens, musulmans et juifs) du monde entier, et demande à ceux qui se taisent encore de prendre la parole pour défendre la dignité de la personne humaine et le caractère sacré de la vie;

5. verwelkomt alle veroordelingen van de terreuraanval, in het bijzonder door de grote meerderheid van religieuze leiders (christelijke, islamitische en joodse) over de hele wereld en verzoekt degenen die nog geen verklaring hebben afgelegd dat wel te doen en zich daarbij uit te spreken ter verdediging van de waardigheid van personen en de onschendbaarheid van het menselijk leven;


- vu l 'annonce faite par le ministère des renseignements iranien de remettre à la justice le dossier des iraniens musulmans et juifs accusés d'espionnage et les procédures engagées à l'égard des étudiants;

A. gezien de aankondiging van het Iraanse Ministerie van Informatie om het dossier van de van spionage beschuldigde mohammedaanse en joodse Iraniërs aan justitie te zullen overdragen en gezien tegen studenten ingeleide procedures,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

musulmans et juifs ->

Date index: 2024-04-07
w